"感謝の気持ちでいっぱい"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
感謝の気持ちを | A feeling of gratitude, |
感謝でいっぱいだ | i'm so thankful. |
感謝の気持ちを持つこと | And here's what I learned from the research |
水への感謝の気持ちを | One item here was water, right? |
君への感謝の気持ちだ | The occasion,ray,is gratitude. Thank you. |
感謝の気持ちを込めて | Just because I feel bad for a lot of things... |
感謝の気持ちを御伝えしたいのです | I'd like to express my gratitude. |
これは感謝の気持ちだよ | That's gratitude for you. |
だから 生まれ持った感謝の気持ちを | We didn't earn the Sun. |
永遠の感謝の気持ちを受け取って | You have our everlasting gratitude. |
感謝の気持ちを持って ライフワークに向かうための | To embrace the interconnectedness of each of us. |
私は彼女に感謝の気持ちを表したい | I would like to express my gratitude to her. |
自然の美は 感謝の気持ちを育む | (Music) |
感謝の気持ちを忘れて 自惚れていました | I haven't been very appreciative of your training. I've been arrogant, and I apologize. |
そこで感謝の気持ちを思って 俺を助けているんだと | Who will allow me to see the sun shine once more |
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった | I wanted to show them my appreciation. |
パパ 大好きだって気持ちがいっぱいで | One day, my daughter Tybee, |
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した | Her smile expressed her thanks. |
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない | I don't know how to express my thanks. |
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した | She smiled her acknowledgment. |
最後に少し 感謝の気持ちを述べたいと思います | Sputnik will soon be released. |
私はただ単に 我々の感謝の気持ちを表したいのです | It is to show her our gratitude |
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ | I cannot thank him enough. |
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ | I can't thank him enough. |
僕に対する感謝の気持ちを 恋愛感情だと勘違いしてる | I was the doctor who was trying to help him. It's very common for emotions to get mixed up. |
オハラに送ったらどうだ その気持ちに感謝するさ | why don't you send it over to ellen's old friend, o'hara in the state pen. |
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった | He showed no gratitude for the offer. |
感じる いい気持ちだ | I feel... I feel kind of good. |
そして 三番目に 感謝の気持ちへと移ります | Every being, even the most mean looking ones, can be motherly. |
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません | I can't think of the right words with which to express my thanks. |
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません | I don't know how to express my thanks. |
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった | He was filled with anxiety about his wife's return. |
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した | She expressed her thanks for the present. |
彼女は 贈物に対する感謝の気持ちを表わした | She expressed her thanks for the present. |
気遣いに感謝する | Thanks for askin'. |
感謝の気持ちと親切心から 泣いてしまうかもしれません | And you begin to get very sentimental you cultivate sentimentality intensely. |
行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ | The passing autumn fills me with a feeling of grief. |
感謝の気持ちを持ち 暮らしの中の 平凡なことをありがたく思うことです | I need to know that you know what you have. |
そして みなさんも感謝の気持ちをを抱いてみて良いと思います | So for that very first lesson I'm very thankful. |
彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ | He is full of anxiety to please his family. |
彼らの気持ちを感じた | I could feel what they were feeling. |
やっぱり持ち上がらない | It's too heavy. You're almost there. |
子供たちは元気いっぱいだ | Children are full of energy. |
豚の気持ちがよく解る 食いっぱぐれはないが飢えている | I know how piggy feels, He starves without missing a meal. |
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて 全く感謝する気持ちがなかった | She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. |
関連検索 : 感謝でいっぱい - 気持ちでいっぱい - 深い感謝の気持ちで - 深い感謝の気持ち - 深い感謝の気持ち - 感謝の気持ち - 感謝の気持ち - 感謝の気持ち - 感謝の気持ち - 感謝の気持ち - 感謝の気持ち - 暖かい感謝の気持ち - 温かい感謝の気持ち