"成長に基づいて "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
彼の人生観は長年の経験に基づいている | His view of life is based on his long experience. |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
トラッカーの URL に基づいて自動的にグループを作成するスクリプトName | Script to create automatic groups based upon tracker URL's |
選択したキーバインドに基づいて新しいキーバインドリストを作成します | Create a new key bindings list based upon the selected bindings |
選択したプロファイルに基づいて新しいプロファイルを作成します | Create a new profile based upon the selected profile |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
現在選択されているセルに基づいて新しいスタイルを作成 | Create a new style based on the currently selected cell |
選択したスキームに基づいて新しい色スキームを作成します | Create a new color scheme based upon the selected scheme |
狂った考えに基づいています 有限な地球に居ながら 無限に成長できるというのは | Even though it has delivered many benefits, it is based on a crazy idea the crazy idea being that we can have infinite growth on a finite planet. |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
土の成分でできているのではない 驚きに基づいている | Architecture is not based on concrete and steel and the elements of the soil. |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
経済モデルに基づいて 構成された 階級制で 分業型である | It tells you that, in fact, our governments, vertically constructed, constructed on the economic model of the Industrial Revolution vertical hierarchy, specialization of tasks, command structures have got the wrong structures completely. |
メタ情報に基づいてオーディオファイルをリネーム | Rename audio files based on their meta info. |
この 2009年解析に基づいて | Why would they choose Company A over this? |
虚偽に基づく戦争 に賛成だったと思われる | What was I going to do? |
科学は観察に基づいている | Science rests upon observation. |
それは推測に基づいている | It is founded on supposition. |
これは事実に基づいている | This is based on fact. |
モデルは理性に基づいています | So feeling is based on our intuition. |
この新しい権限に基づいて | And as my first act with this new authority... |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
定義した顧客アーキタイプに基づいて | We still have earned and paid media driving customers into the funnel. |
2009年John LloydによるTEDTalk に基づいて | John Lloyd's Inventory of the Invisible Adapted from a TEDTalk given by John Lloyd in 2009 |
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた | The opinion poll was based on a random sample of adults. |
その劇は実話に基づいていた | The play was based on a true story. |
この話は事実に基づいている | This story is based on facts. |
推論は事実に基づいているか | What data and observations did you filter in as a result of your beliefs, and why? |
さて この価値に基づく | The management principle is dollars and cents. |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド | DjVu backend based on DjVuLibre. |
しかし経済成長が基本的に意味するのは | So money goes toward those who will create even more of it. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
形状に基づいて作用するため | But the first theory is it must be the shape. |
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布 | Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. |
その物語は伝説に基づいている | The story is founded on tradition. |
その物語は事実に基づいている | The story is based on fact. |
この物語は事実に基づいている | This story is founded on fact. |
彼の陳述は事実に基づいていた | His statement was based on the fact. |
彼の証言は事実に基づいている | His testimony stands on facts. |
生活基本金は既にある 所得の中に成長します | today minus taxes, then plus the basic income. ( The cost of the Latte Macchiato has stayed the same too.) |