"我々は考慮しながら "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

我々はリスクを考慮します
So let me share with you our values.
我々は 例えば これを考慮して
What I would like to show you, is very simple.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々が熟慮しなければならない別の項目ですね
Another item on our list of things to ponder.
考慮した上での結果です 我々は 北に行くほど死亡率が高くなる
This is after accounting for smoking, social class, diet, all those other known risk factors.
ドロイドが考えだしたら 我々はいらない存在だ
Well, if droids could think... there'd be none of us here, would there?
我々の決定には他の要素を 考慮した方がいいのかもしれません
Perhaps we should consider other qualities in making our decision.
我々 これを考慮すると 私たちを得る x プラス 7 回 x
So this is now going to be less than 0.
奴らは我々を逮捕する 奴らは我々の仕業と考える
They'll hold us responsible for this incident.
我々はこう考えました
So the surgeon becomes fatigued over time.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません
You must take their ideas into account.
開発中であることを 我々は把握しています ですから承認された薬を考慮し
The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline.
これこそが現実を夢にすることができる方法です 我々はユーザインターフェースも考慮してます
We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream.
我々が考えなければいけないのは
I'm not a politician, I'm a scientist.
どうしたらいいのか? 我々や他の人々が考えた
What you do about something which requires quantitative analysis?
神々は我らに 義があるとお考えです
The gods favor our cause.
このプロジェクトで 考察したのは 我々が 生ける屍であり 我々自身が 何らかの形で
This quandary led to the title of the project, which considers in many ways that we are all the living dead and that we in some ways represent ghosts of the past and the future.
貴方達の安全を考慮して ジョーンズさん 我々は保障できなかった モロッコ政府の救急車の派遣が 適切と考えます
Taking your safety into consideration, Mr. Jones, we didn't believe it would be appropriate to send a Moroccan ambulance.
まず我々のニーズを考慮に入れるべきです 回復する海産物は ジョーズ フリッパー
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs.
我々は常に貴方の 適切なご配慮に従います
My lady, as always, your lightest touch commands obedience.
別のデータも考慮するなら
China drops to 124th.
色々な要素を考慮する必要があります まずコンテンツを考え その次は
There are myriads of different decisions that you can make and that's the interesting process as a designer.
我々がセミオートなら 奴らはフルオート
We start carrying semiautomatics, they buy automatics.
我々はウェストが 盗んだと考えてる
We think West must have taken the memory stick.
我々は 移民裁量を慎重に 思慮深く改善しました
And today, deportation of criminals is up 80 percent.
印象的な 彼らは栄養ある 考慮
Impressive, considering they're vegetative.
我々は そう考えなければ ならなかったのに... ...
Maybe that's what we should have done.
別の形で考慮するならば
The other way that we will ultimately come to consider this
その問題は考慮に値しない
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
The problem isn't worth consideration.
出来事は 環境に配慮する生活や 考えが主流になったことだ 我々は今年 ある転換点に達した
I think the most important thing to happen in 2006 was that living and thinking green hit Main Street.
そのような考えは我々の考えとは相いれない
Those ideas are alien to our way of thinking.
我々が先導しなくてはならない
We have to lead.
そのころ 我々が考えていたのは
I mean, what is a biosphere?
彼の若さを考慮しなければならない
We must consider his youth.
後に考慮します
This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I
それを考慮した
Have you considered that?
我々は このカラオケをより幅広い人々が楽しめる方法を考えています こちらが我々のコンセプト ビジュアルです
Currently, karaoke machines are a type of media system that are used throughout the world. we are thinking of ways to extend karaoke so a wider range of people can enjoy it.
我々はこれらを考え出し 素晴らしい物を作れる
You see how resistant it is to those very ideas.
彼らが経験したことを考慮すれば
Their mental health.
こんな要求は考慮の余地がない
I cannot entertain such a request.
そして 我々は なんて馬鹿なんだ と考えた
It's funny, for years I did it with Daniel holding balloons.
考えられます でも我々以外に
So there better be a nine at the beginning of my death number.