"我々は責任を引き受けます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
我々は責任を引き受けます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
だけど 我々の責任は | But don't we have a responsibility? |
私はその重い責任を引き受けたくはない | I don't like to take on the heavy responsibilities. |
私はそんな重い責任を引き受けたくない | I don't like to take on such heavy responsibilities. |
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ | He will take on the responsibility for his friends. |
我々には責任がある | We have a responsibility. |
我々はお互いに責任を負っています | We don't live in isolation. We live in a society, a government for and by the people. |
これを受けて いかにして我々の道徳的責任を果たすべきかの提案書を | The world has changed, and it's demanding action. |
我々 お前の責任だぞ | No, you. |
我々は二人とも 責任をとるべき罪がある | We both have our sins to answer for. |
これは 我々の責任じゃない | This isn't our fault. |
我々が沈黙するのは 極めて無責任です | I say that's nonsense. |
私はそれを嫌々引き受けた | I unwillingly undertook it. |
我達は責任ある | But it's still a big issue in Brazil. |
俺はディフェンダーを引き受けて 指揮をアソーカに 任せた | I'm taking over the Defender and I'm leaving Ahsoka in charge. |
私は様々な責任を | TD From the time I was very young, onward, |
我々が責任を負うのです 恐ろしいことです | We, now, wield the paintbrush. |
我々をこの時代に送った責任は あなたですね | Are you responsible for sending us back in time? |
我々はその損害に対して責任がある | We are liable for the damage. |
我々はその損害に対して責任がある | We're liable for the damage. |
一つめは 我々の責任ではないという見解です | And having thought about this a little bit, I see a couple different possibilities. |
決定を下し 責任を引き受け 新聞を続けているのですか 特にこの難しい情勢のなかで | How did you then make the decision and assume the responsibilities of running a newspaper, especially in such times of conflict? |
その問題は私に任せて下さい 私がそれを引き受けます | Leave the matter to me. I'll see to it. |
我々が為した事の 如何なる責任も拒んできた | We refuse to accept the responsibility for anything that we've done. |
我々はこの活動を 環境面で責任を持った形で行っています | We're undoing that now, and they are so over it and so into their future. |
我々には歴史上最も大きな災害の 責任があるんだ | Now that we're responsible for the single greatest disaster in human history. |
我々は感銘を受けたよ | We're impressed. |
私がそれを引き受けます | I'll see to it. |
よって我々が考えるべきことは 彼らの世話をする責任であり | And these are our kids. This is what they're thinking about. |
お引き受け致します | I relieve you, sir. |
我々はおおきな包みを受け取った | We received a large parcel. |
我々はおおきな包みを受け取った | We received a large package. |
我々がここに居ようが居まいが起こることだ 我々の責任ではない | All this would have happened whether we were here or not. We are not responsible. |
アメリカでは アメリカでは 我々は自由と責任 それと伴う | America works. |
我々は駆け引きに上手くなければ | We must be diplomatic. |
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある | We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. |
君はその仕事を引き受けますか | Will you take on the job? |
引き受けてくれますか | Do you accept? |
我々自身をあまり深刻に受け止めるべきではないのです 我々を繋ぐものは | And whereas we should take our problems seriously we should never take ourselves too seriously |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
それから 預金を引き受けます | So this is my equity. |
引き受けた | I love it. |
我々は彼の申し出を受けた | We accepted his offer. |
責任があることは明らかです 我々には成長の余地を作り出す | It's clear that we have a responsibility to help lift them out of poverty. |
大佐 彼らは 私が引き受けます | Major, I'll take care of this, thank you. |
関連検索 : 我々は引き受けます - 責任を引き受け - 責任を引き受け - 責任を引き受け - 責任を引き受けます - 責任を引き受けます - 責任を引き受けます - 責任を引き受けます - 責任を引き受けます - 全責任を引き受けます - 我々はそれを引き受けます - 連帯責任を引き受けます - 説明責任を引き受けます - 責任を引き受けました