"所与の尊厳"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
所与の尊厳 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
基本的な尊厳とは人間の尊厳であり | and why do we let so many people go without them? |
個人の尊厳を認め | Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty. |
基本的な人間の尊厳があり その尊厳は法律によって | I think even if you kill someone, you're not just a killer. |
彼らの未来 彼らの尊厳 | their future. their dignity. |
身近な人の尊厳を尊重できれば また 国家として 他国の尊厳を考慮できれば | If we think about dignity in our conduct as citizens and as individuals with relation to the people around us, and as a country, if we could inject a regard for dignity into our dealings with other countries, it would be something of a revolution. |
だれもが自らの尊厳を | If we could really open our hearts that wide. |
尊厳も認知されているようです シカゴのような場所は | But I think people have recognized the sanctity of our urban areas. |
人間の尊厳を奪う のです | The consequence of the single story is this |
ルネサンスは人間の尊厳を確立した | The Renaissance established the dignity of man. |
尊厳のために死ぬことを | And to die with dignity |
CHORUS 2世帯 同様に尊厳の両方で | THE PROLOGUE Enter Chorus. |
Humanity 人間性あるいは人間の尊厳 | it should also refer to humanity, or rather human dignity. |
人権を侵害されてきた人々に 失われた尊厳や 欠落していた尊厳を | Poor people, people whose human rights have been violated the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity. |
そして もし私たち人間の尊厳が | I think it's that slavery should end. |
尊厳と 愛と喜びも必要です | It also needs it needs dignity, |
権利 尊厳 そして尊敬に値する人々です 権利 尊厳 そして尊敬に値する人々です 私が光栄にも出会うことができた | They are of people, real people, like you and me, all deserving of the same rights, dignity and respect in their lives. |
彼らの尊厳を持って扱われる権利 | Their right to live in peace. |
では すごい経済発展と人間の尊厳 | And more governments seem to be supporting such models than those that aren't. |
すべての人々の権利を尊厳すべきだ | You should regard the rights of all. |
体制や組織 環境と尊厳の問題なのです | It's about system, it's about organization. |
パレスチナ人とイスラエル人が 平等に 尊厳を保ち | We are all strangers walking on borrowed land. |
それは人類の尊厳が侵害される姿です | It is mankind who has seen their rights violated. |
どうか尊厳と品を 保ってください | (Laughter) |
労働に尊厳を持たねばなりません | You have to work with your hands. |
彼は尊厳というものに 敬意を払っていました 非常にまれな事です 直接に対応する個人の尊厳には | What I take away, and this in some ways is the most important, he espoused and exhibited a reverence for dignity that was really, really unusual. |
私の幸せも自由も尊厳も 全部あるんです | My happiness, my freedom, my selfrespect, it's all here! |
人としての尊厳を取り戻したのです そこで | He has regained his full dignity thanks to that job. |
物語とは人に力を与え人間味を与えることも出来るのです 物語は人の尊厳を砕くことができますが | Stories have been used to dispossess and to malign, but stories can also be used to empower and to humanize. |
人間の尊厳が奪還されることになるんだよ | Gabriele Fischer I think it has something to do with the time being ripe. |
ヌメノールの血も絶えかけ 誇りも尊厳も失っている | The blood of Numenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. |
大統領として 人生の尊厳をお守りいたします | Applause |
いずれの場合も ロボット達は尊厳を求めています ロボットに権利を与える必要があるでしょうか | You probably recognize these characters here where in each of these cases, the robots want more respect. |
雇われる人々は 仕事と 尊厳を手にします | Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity. |
国の機関に頼ることはできません 私達がそれを実現させ 尊厳を尊重させ | We can't rely upon our institutions to do the work of necessarily talking to adversaries on their own without us creating a space for that to happen, for having respect for dignity, and for bringing that combination of humility and a sort of emboldened sense of responsibility to our dealings with the rest of the world. |
尊厳される世の中 道徳が 中世の暗黒時代を経験せず | Had humanitarian values been viewed as a criterion for social dignity in place of affluence and consumerism |
厳しい箇所がありました | I imagine you're not planning to open up to passenger service from New York to Long Beach anytime soon. |
彼に厳しい訓練を与えなさい | Give him rigid training. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Most Auspicious is the name of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blessed be the name of your Lord, Full of Majesty and Splendor. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. |
尊厳と栄誉に満ちた御方 あなたの主の御名に祝福あれ | Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! |
関連検索 : 尊厳 - 尊厳 - 尊厳 - 所与の尊重 - 尊厳と尊敬 - 尊厳と - ショーの尊厳 - キープの尊厳 - 固有の尊厳 - 個人の尊厳 - 尊厳の生活 - 労働の尊厳 - 尊厳の保持 - 仕事の尊厳