"所得税債権"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
所得税債権 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
金融所得税を上げ | Easy! |
野党は所得税減税法案を提出した | The opposition party put forward a bill to reduce income tax. |
税務署は所得税の脱税に目をひからせています | Tax officials are zeroing in on income tax evasion. |
イギリスの債権と債務が | But this I just want to show you some data here. |
所得税における不条理な点は | It's a vicious circle. |
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる | An income tax is levied on any income that exceeds deductions. |
しかし 債権者は 特に 上位の債権者は | I know I've overdrawn this picture a little bit too much. |
もし税金が消費税だけになれば 所得税隠しもなくなります | At the till, we are all equals. |
それは 債権者が最初に分担金を得ます | I said, who gets the money? |
まず債権者が最初に この全てを得ます | So what happens when you go into bankruptcy? |
就職雇用 経済 税金 債務 | Over the next few years big decisions will be made in Washington on jobs, the economy, taxes and deficits, energy, education, war and peace. |
ここからあがる所得は無税である | The income from this source is tax free. |
私達は収入に応じて所得税を払う | We pay an income tax at varying rates according to the size of income. |
所得の権利は人々を激励し | 'What are the important things in life?' |
つまり 所得税を支払う必要があります | The IRS might consider that to be income |
それをネガティヴな所得税と 彼は名付けました | Poorer households were to be paid a net payment by the state. |
それに対して所得税のことを考えると | This tax is not paid by whoever brings the Latte Macchiato, but by whoever drinks it. |
債権の利回りは6 | The yield on the bond is 6 . |
あなたは債権者です | You're not a homeowner until you don't have debt. |
誰がお金を得るか 意味をなします それは債権者です | And I think you'll get a sense based on where I took the 5 million out of, who gets the money. |
所得税が無くなり 商品価値に かけられる消費税だけになった場合 | And so how much would be spent on taxes? |
日本では 通常所得税は月給から天引きされる | In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. |
実に高額の所得には特別税が課せられている | A special tax is imposed on very high incomes. |
これは その限界税率でそれを仮定しています あなたは 固定資産税及び負債の利息を差し引くことができます そしてそれは 所得税の節約を受けた後の | This income tax saving from interest deduction, this is assuming that at that marginal tax rate, you can deduct the property tax and the interest on the debt. |
所得はまるで自分の家へ持ち帰る為にある 労働による収穫物であるかのようです 所得税は自給による税金です | Income tax, on the other hand, pretends as if income were the real fruit of my labor because my income is what I bring back home. |
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます | Donations to philanthropic programs are tax exempt. |
資産家は高額の所得税を納めなければならない | A man of wealth has to pay a lot of income tax. |
目に見えない税金が含まれています 給料の中には所得税 保険料 福祉税などが含まれています | But there are also taxes in the price, that can't be seen, and that arise during the value adding chain. |
給与が増えるに比例して 所得税率もあがっていく | The income tax rate increases in proportion as your salary rises. |
給与が増えるに比例して 所得税率もあがっていく | The income tax rate increases in proportion to the salary increase. |
そもそも税込み所得の格差がずっと小さいのです | Japan is rather different though. |
そこがいいところだ 所得税はかからないだろうよ | Just the income tax, for example. |
私達は債権者が株主よりも | liquidate it. |
160万ドルの持参人払い債権だ | It was 1.6 million in bearer bonds. |
税を集める権限があります | Now what about the U.S. government? |
失業者の増加はつまり 所得税の減少をもたらします | This is the reality of the welfare state today. |
6ヶ月国債は 1.32 得ます | Three months I get about the same thing. |
1年国債は1.37 を得ます | Maybe that's like here. |
債権と一緒にお金も盗まれた | Bonds together with some money was stolen. |
債権と一緒にお金も盗まれた | The money was stolen along with the bonds. |
債権者があるかもしれません | There might be different debt holders who have different |
最近 債権を 現金化してるんだ | I, uh, I was just going to say I've been cashing A lot of bonds lately, haven't I? |
盗まれた債権は誰が調べてる? | Do it anyway. Who's moving the bearer bonds? |
ベーシック インカムによって 所得は市民の権利となります | An income is like the wind beneath your wings. |
これは今後 債権を学ぶ時の為に | Interesting. |
関連検索 : 所得税債務 - 所得税負債 - 所得税 - 所得税 - 所得税 - 租税債権 - 取得債権 - 課税所得 - 所得税システム - 課税所得 - ファイル所得税 - 総所得税 - 所得税値 - 総所得税