"手がかりは "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

手がかりは
Okay, what do we have?
誰か手がかりは ジヴァ
Does anyone have any answers?
手がかりはない
So far everything is a dead end. No credit history.
私は手がかりを
I'm following up on a lead.
手がかりか
That's a reach.
手がかり
What lead?
手がかりが
Found something.
手がかりが
Gibbs, I've got something.
お金の 手がかりは
Hmm. Is there a money trail?
手がかりはあるの?
Do they have any active leads?
手掛かりが
I might have something for you.
何も手がかりは ない
You don't have a clue.
俺は手がかりを追う
I'm working on a lead.
私たちの手がかりは?
Give us our clue.
手がかりなしか
We got nothing.
鳥が手がかりね
Bird is our clue.
立ち寄り先の 手がかりはないか
i just need a clue where he's headed.
手がかりを手に入れたわ
So the good news is I think we have a lead.
彼はテニスがかなり下手だ
He is rather poor at tennis.
絹は手触りが柔らかい
Silk feels soft.
新たな手がかりが
Well, we got the dirt on Rowe.
だが手がかりナシだ
But there wasn't no evidence one way or the other.
手掛かりは
Did you ID any of them?
刑事は手がかりがなくお手上げ状態です
You could almost imagine that there's a conversation going on between a psychic and a detective to solve a murder mystery.
スキュラの手がかりはまだなのか
Do we have a bead on Scylla yet?
手がかりを捜す
They might know something about my Velma.
手がかりあった
Any clues?
ボス 手がかりです
Boss, I got something.
スゴい手がかりだ
Do you understand what this means?
マークの手がかりだ
It's a clue from Mark's board.
手がかり欲しい
Give me a clue, please!
何か手がかりはないかと でも...
I don't know, but...
彼らは 手掛かりがありません
They're blindfolded.
手掛かりが 無かった
I was disappointed when you didn't investigate him.
手がかりになるかと
We'll check it out. Thank you.
彼女はかなりテニスが下手だ
She is rather poor at tennis.
彼女はかなりテニスが下手だ
She is pretty bad at tennis.
我々には手掛かりがある
We have a lead.
モス捜査官 他に手がかりは
Agent moss, are you working any other leads?
俺は手がかりを追ってる
I told you I was going to follow up on a lead.
誰なのかは 手がかりは映像だけ
You didn't get any sense of who it was?
手がかりがあったの
I got a lead off the surveillance tapes Of charm acers.
この男が手がかりね
So he's our link.
手がかりもありません
They're no closer to finding him.
それには手数料がかかりますか
Is there a service charge for that?