"手を差し伸べることにより "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
神が人間に手を差し伸べるように | Like god reaching out to man. |
手を差し伸べる どうすれば | How do we speak up? How do we challenge our friends? |
男は手を差し伸べました | And he had his arm outstretched |
手を差し伸べる有力者が必要だ | to break out of here. |
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた | He put out his hand to me for a handshake. |
救いの手を 差し伸べる機会が沢山 | So many opportunities to help. |
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った | He said he would give a helping hand to them. |
協力の手を差し伸べてください | Open your mind |
彼女たちは 非常に広く手を差し伸べ | They work in the field. |
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた | He held out a helping hand to the poor. |
誰か 救いの手を差し伸べてあげないと | Those poor people. |
彼は手を差し伸べ 私はそれを握った | He held out his hand and I took it. |
生徒達に手を差し伸べるには テクノロジーを駆使する必要があります | Ho The kids are really from a very different world now. |
我々はコサックの労働者達に 援助の手を差し伸べる | Joined the Bolsheviks... |
人に差し伸べられる手のようなものです 20年前は | Dubai, to me, is like a hand that supports anyone who wants to make things happen. |
友情の手を差し伸べることを約束します ご清聴ありがとうございます | I promise you the hand of the Doris Duke Charitable Foundation is stretched out in friendship for now and years to come. |
回復の希望を持ち 苦しみを共有し 証人となり 手を差し伸べ | In this respect, for members of society, there is no greater honor or privilege than facilitating that process of healing for someone, to bear witness, to reach out a hand, to share the burden of someone's suffering, and to hold the hope for their recovery. |
私は アメリカがまだ 愛に手を差し伸べ 神の子全て | applause |
手を差し伸べる私の一生は 生きる正しい道だった | I always thought I others the proper way of life taught. |
私のリターンagainst手斧をシャープにする差し伸べる あなたは意図的に | All I could think of was the picture of Aunt Agatha drinking all this in and reaching out to sharpen the hatchet against my return. |
老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた | The old woman extended a loving hand to the children. |
これまで たくさんの人が 僕に手を差し伸べてくれました | I had hope, but hope by itself is not enough. |
すべての子供にしっかりと手を差し伸べようとしています しかし これは並大抵なことではないのですが | We're working closely with the International Committee of the Red Cross to ensure that we can reach every child. |
聖なる皇帝よ 慈悲深きイエス キリストよ その大いなる手を 我らに差し伸べたまえ | O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy allhonorable hand on Your servant Kirill. |
それらに手を差し伸べるのは私たちの役目です ありがとうございました | love and pleasure, and it's our job to hand those things out. |
ケイティに手を差し伸ばしました 人が思考のみによって | And his thoughts made him reach for Katie. |
彼はすかさず手を差し伸べて来ると 私の恥ずかしい場所を手で触れて来た | As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. |
私が どうして と言うと 彼は だって あなたはこの本で 手を差し伸べて | (Laughter) |
でも 歴史のページの中でごくたまに... ...とんでもない運命が手を差し伸べることがある | But in the pages of history, every once in a while, fate reaches out and extends its hand. |
集団で手を差し伸べあうことを好みます 野生の動物はライオンと付き合ったりしません | We like to hang together in groups, just like wildebeests, just like lions. |
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた | She was always ready to help people in trouble. |
助けの手を差し伸べています こう言うと 決まって反論する人がいます | If people are in trouble, we get to them quite quickly and we help and support them. |
我々は 全く救いの手を差し伸べようとはしない でも事態が深刻だということは お分かりですね | Poor people don't know, and we're not doing anything to help them at all. |
彼は手を差し伸べるしようとしていた場合は は多分彼はコードでそれをやっていました | maybe he was doing it in code. |
手を差し伸べた有名なカイロの演説以降 いろんな動きを見てきたが 1番革新的なのは 逆にジャスティス リーグへ手をさし伸べた | President Barack Obama said that of all the initiatives since his now famous Cairo speech in which he reached out to the Muslim world the most innovative was that The 99 reach back out to the Justice League of America. |
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った | The young man put out his hand and I shook it. |
人生の幸せが分からない 差し伸べられた彼の手を見て | Life needs some bitter to man up the sweet. |
まず このように手を伸ばして | I want everybody downstairs also to join in with me and everybody. |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders. |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | And he drew forth his hand, thereupon it shone bright before the beholders. |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | And he drew forth his hand, and lo, it was white to the beholders. |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | And he drew forth his hand, and lo! it was white unto the beholders. |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | And he pulled his hand and it was white, for all to see. |
またかれの手を差し伸べると 見るがいい それは誰が見ても真っ白である | and he drew his hand (out of his armpit) and lo! it had become a shining object to the beholders. |