"手数料の記事"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
手数料の記事 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
手数料 | Fee? |
手数料の3パーセント | Three percent of your commission from here on out. |
手数料だよ | For facilitating. |
800 000ドルの委託手数料 | Eight hundred thousand in commission dollars. |
記事の最大保存数 | Limit Number of Articles |
後は私の手数料を定める | Now all that's left to do is settle my fee. |
そのため あまり手数料がかかりません だから 低い手数料です | And so because it's not actively managed, the argument would be that they don't do as much as managing fees. |
(笑)(拍手) カーボンナノチューブの この記事を | (Laughter) (Applause) |
仲介手数料というものです | Another type of revenue strategy could be an intermediation fee. |
手数料はかかりますか | Is there a handling charge? |
手数料はいくらですか | How much is the commission? |
手数料はいくらですか | How much is the handling charge? |
手数料はいくらですか | CA But if it's a 3,000 rupee, 70 dollar bribe, what fee would you have to charge, and can you actually make the business work? |
彼らは手数料を得ます | So they get it off their hands. |
フィード内の記事の最大保存数 | Limit the number of articles in a feed |
取得する記事の最大件数 | Maximum number of articles to fetch |
手数料は3パーセントかかります | We charge a commission of 3 . |
一般に低い手数料で かつ | And in general, ETF also have lower fees. |
手数料が低くてすみます | So they will have lower fees. |
多分 手数料 1 を取ります | So Pete will manage this and he will still take a management fee |
プレミアム サービスで 手数料はかかるが | Yeah, well, it falls under my premiumservices package, but you can afford that. |
分かった 手数料は5 だな | Right, so you can get your 5 . |
彼はそれを手数料って言うのか | That's what Didrikson calls ita vig? Yeah. |
手数料は以前の条件だと 17 だが | What was our deal before? Seventeen percent. That's a shade high. |
デュオリンゴの利用は完全に無料 広告 手数料 定期購読もなし 無料だ | And because you create valuable translations while you learn, we return the favor by offering duolingo completely free of charge no ads, no hidden fees, no subscriptions. |
申込書に記入した後で 登録係から手数料が8ドルだといわれた | After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. |
未読にする記事の数を入力 | Enter how many articles should be marked unread |
俺 間違ってるか 手数料だろ | Did i say it right? |
エコノミスト誌の数年前の記事によれば | You think about rewards schemes, air miles. |
君のブログの タクシー運転手の記事見たよ | I see you've written up the taxi driver case. Er... |
料理の数 | No. of dishes |
記事を手から取り上げて | She is like, What are you doing, young man? |
それには手数料がかかりますか | Is there a service charge for that? |
数年後 必要事項を記入して | Write your name in the top right corner followed by birth date and social security number. |
この行程では 多くの手数料が得られるか | Well I kind of glazed over the details, but he probably got a |
一般的には ETF は手数料が低いです | So you kind of get the best of both worlds. |
デフォルトの記事の期限を日数で設定します | Default expiry age for articles in days. |
ということは 40 42... 売人の手数料を引いて | All right, that's 40 times 42 minus distribution charges.... |
ある記事によれば野球か フットボールの点数を | You don't need human assistants for that anymore. |
手数料は高いけどな まぁそりゃいい | I mean,he charges a heavy vig,but that's all right. |
数々の本や雑誌の記事を書いています | Now I'm a science reporter. |
記録簿や 資料とか | ledgers...? |
海軍のテレビが嫌いなら 追加の手数料を払ってよ | Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. |
Wikipedia の記事 | Wikipedia Articles |
次の記事 | Next Article |
関連検索 : 手数料の記録 - 領事手数料 - 領事手数料 - 手数料手数料 - 手数料の事前 - 手数料ベースの事業 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料