"手術の必要性"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
手術してね 手術? 手術が必要な ? | He is going to save my Maria and the baby with an operation. |
手術が必要だ | We're going to have to operate. |
手術ガ必要なのか | Do you have to have surgery on it or what? |
手術が必要ですか | Do I need an operation? |
女性の助手が 必要ね | Maybe you need the female touch. |
この手術には知識と技術が必要です 手術において | If you remember what I told you about FLS at the beginning, it's knowledge and skills. |
手術が必要かもしれない | Huh? |
先生によると 手術が必要 | And the doctor feels that you need surgery. |
ファイルの照査に技術者の手が必要だ | I'm going to need tech support to crossreference your files. |
何度か手術が必要でしょう | It will be some time in surgery. |
手術台を作る必要があるわ | We need to create a sterile environment. |
だめよ マイケルには手術が必要なのに | We can't leave. Michael needs surgery. |
医者が 手術が必要だと言って | Do they mean false advertising? That mean what the drug companies claim about their pills? |
リンパ節にガンが見つからなかった場合 その女性は不必要な 手術を受ける必要がないのです | So what that means is if the lymph node did not have cancer, the woman would be saved from having unnecessary surgery. |
プロの技術が必要だ | There's a lot more to it than that. |
彼女は心臓切開手術が必要でしたが | At 67 percent oxygen saturation, the normal is about 97. |
妻が手術を必要とした そう 受けたな | It was a personal loan, Pat. |
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない | My brother may have to be operated on for the knee injury. |
今は良くなっている 手術の必要が しかし | She's better now. They're going to have to operate, but... |
私たちに必要なのは頭の技術であって 手の技術ではない | We need mental skills, not manual ones. |
医者たちは夜通し 手術をしました 手術中 約40パックの輸血が必要でした | And then I go out, and they work on me for the rest of the night, and I needed about 40 units of blood to keep me there while they did their work, and the surgeon took out about a third of my intestines, my cecum, organs I didn't know that I had, and he later told me one of the last things he did while he was in there was to remove my appendix for me, which I thought was great, you know, just a little tidy thing there at the end. |
女性の力が必要 | But for real change, we need feminine energy in the management of the world. |
必要性の根拠は | Why do we need this? |
緊急手術が必用ね | Then we do an emergency CSeion. |
癌を除去する手術が必要だと知らされます | She is determined to make every moment count. |
戦術士官が必要です | You need your Tactical Officer. |
逃げる必要性も | And you'd be better off |
どうしますか 心臓手術が必要かもしれません | If you get into that situation, it's like if you've been over eating, and you're about to have a heart attack |
踏んで粉々にしたようだ と 手術が必要でした | The vertebra at L1 was like you'd dropped a peanut, stepped on it, smashed it into thousands of pieces. |
出産には彼等の技術が必要 | We need their technology to deliver the baby. |
ビエンナーレには芸術家が必要だ | And so this is what I did. |
まだ私の手が必要 | She's going to off her meds. |
人手が必要だ | Get us a couple flunkies in here. |
ガイドしてもらう必要があります これはがんの手術です | We need to be able to guide what we're cutting in a much better way. |
も必要です 技術系の会社であれば 技術スキル | And you have to have the skills that it takes to get a company going. |
技術が必要で とても複雑 少々手ごわい方法です | There is another cure. |
女性の仕事が必要です | A lot has been said here about women, I don't need to repeat it. |
性能の良い チェーンソーが必要だ | The progress is that we're working on it, Chief. I need another blade! |
捜査の必要性があれば | Just to be clear, as flattered as i am, |
捜査の必要性があれば | It's all right. No matter where my investigations take me, |
必要性は十分ある | The needs of the many. |
女性は手術を受けるんだ | Listen to this. |
愛でさえ技術の助けが必要だ | My desperation made me an innovator. Even love needs help from technology. |
赤ん坊が正常に生まれないの 手術が必要よ 帝王切開が | The baby can't be delivered normally. |
最後のけがでは ひじに 大きな手術をする必要があった | My injuries had me feeling like a failure at a sport I was once great at. |
関連検索 : 必要な手術 - 薄手の必要性 - 手術を必要と - 手続きの必要性 - の必要性 - 必要性の - の必要性 - 必要性 - 必要性 - 必要性 - 必要性 - 必要性