"打ち明け"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
打ち明けましょう | I'm going to tell you something |
他に打ち明けることは? | What else is real? |
でも打ち明けなかった | But she didn't. |
君に秘密を打ち明けよう | I will tell you a secret. |
ひとつ打ち明けましょう | Right? |
サミュエルが打ち明けてくれたの | Samuel told me the truth. |
ちょっと秘密を打ち明けようか | I'm going to let you in on a little secret, okay? |
心のうちを 打ち明けなかったり | My emotional unavailability. |
トムはメアリーに秘密を打ち明けた | Tom revealed the secret to Mary. |
あなたも秘密を打ち明けて | I just did an interpretation of my dead grandmother. |
こんなこと打ち明けといて | Something like that? |
打ち明けてすっきりしたい | Want to talk about it? |
ビルにこのことを打ち明けろ | Taking bill into your confidence. |
秘密を打ち明け合ってるぞ | These are trade secrets. Damn it! |
彼女は打ち明けたかったの | She wanted to tell you. |
正直な気持ちを打ち明けることで | When you walk the talk, people believe you. |
さあ すっかり打ち明けなさい | Come on, get it off your chest. |
秘密を残らず打ち明けなさい | Make a clean breast of your secrets. |
彼女は彼に悩みを打ち明けた | She told her troubles to him. |
私は彼に心配事を打ち明けた | I confided my troubles to him. |
彼女は彼に秘密を打ち明けた | She revealed the secret to him. |
そして全てを打ち明けようと | And to tip it all of... |
一年経って 彼女は打ち明けた | Then, after about a year, she finally confessed to me what she was. |
実はスーキーに 打ち明けようとした | I kind of did let Sookie know for the first time night before last. |
打ち明けてくれて ありがとう | Thank you for explaining. |
じきに彼はその男と打ち明けた | He soon became confidential with the man. |
彼女は私達に秘密を打ち明けた | She revealed her secret to us. |
ひとつ秘密を 打ち明けましょう | I love that song. (Laughter) |
悩みを打ち明けて 楽になるまでな | I'm not risking my ass before I get a few things off my chest, okay? |
俺が心配で全てを打ち明けたのか | So you're revealing all of this because you're worried about me. |
自分が14,000歳だって 打ち明けたのさ | John just confided that he's 14,000 years old. |
本心を打ち明けて全てを話してくれ | Open your heart and tell me everything. |
全てを打ち明けたかったんです 船長 | I wanted to tell you everything, Captain. |
ずっと好きだったと 打ち明けたいよ | I love the way you smell. I love you, and I always have. I want to tell you... |
彼はすべて打ち明け 助けを求めてきたのだ | He came to me for help. He told me everything. |
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた | He made a clean breast of his troubles to her. |
あたしを信じて打ち明けてくれたのに | Chris decided she was going to go to England. |
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた | She unburdened her heart to her friends. |
君は話せば楽になるけど 打ち明けられた方は | You feel guilty,you unburden yourself,what happens? You feel better,but the people you're coming clean to? |
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた | She unburdened herself of her terrible secret. |
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した | He confided in me about his love affair. |
だったら なんでも打ち明けてくれよなぁ | We're friends right? |
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい | You had better make a clean breast of everything. |
どうやって彼女に打ち明けろというんだい | How can you break the news to her? |
さっき困ってることを 打ち明けられました | All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier, but she was telling me backstage that she had a problem. |