"払い落"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私は落ち着き払っていた | I was cool as a cucumber. |
私は落ち着き払っていた | I was as cool as a cucumber. |
酔っ払いが階段から落ちた | A drunk man fell down the stairs. |
敷物のほこりを払って落とそう | Let's shake the rug. |
滑り落ちないよう 細心の注意を払いました | So, I climbed the railing in three parts, like rungs on a ladder. |
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った | She shook the rug to get the dust out of it. |
落ち着けよと もう少し敬意を払えないのか | You can justify what they're saying, but, at the same time, it's like, calm down. |
彼女はごみを払い落とすためにここに集まった | She shook the rug to get dust out of it. |
払えないし 払わない | But they could have gotten 1 billion, it doesn't matter because... |
払うの 払わないの | Sir, you want your car back or not? |
金なら払う 前払いだ | And I got scratch up front. |
払えばいいんだろ 払えば | I'm just gonna this is what I'm gonna do l'm gonna pay you, okay? |
落ち着いて 落 落ち着いて わぁ | Easy, boy. Easy. |
着払い | Payment on delivery. |
(咳払い) | (clears throat) |
落ち着いて 落ち着いて 落ち着いて | Calm down, sweetie. Sweetie, calm down. Calm down. |
もし見落としのために未払いになっているのでしたら お支払いいただいて この問題を早急に片づけさせてください | If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. |
よし 落ち着いて 落ち着いて 落ち着いて | Good, cause we have two weeks allowance on you beating The Law. Alright. |
支払いは | And the payments? |
週払いだ | You get paid at the end of the week. |
落ち着いて 落ち着いて... | Calm down. |
落ち着いて 落ち着いて | Calm down. Calm down. |
船の未払い金50万リラを払って | You owe the boatyard 500,000 lire. |
私は分割払いより一括払いの方がいい | I prefer payment in full to payment in part. |
いいか 落ち着け 落ち着け | OK, calm down, calm down |
落ち着いて 落ち着いてサム | Easy, easy, sam. |
家賃未払い | God dammit, dude. Not again. Use the toilet! |
(咳払いする) | Yeah. |
学費を払い | My sister was struggling to get through undergrad. |
酔っ払いめ | Crazy drunk driver. |
酔っ払いだ | I think he's drunk. |
払っといて | You pay for me. |
前払いだよ | In advance. |
悪魔払いは | Hey, hey, hey, did you have that exorcism? |
落ち着いて 泥を落とせ | Okay, come on, let's go get you cleaned up. |
支払います なので110万ドルを支払います | And then year 10, I pay the 100,000 plus I pay back the 1 million. |
落ち着いて お願い 落ち着いて | Slow down, please slow down. |
俺たち 電気代払っているのか お前は払ってない 僕が払ってる | I mean, we haven't paid the electricity bill in seven months. |
いい厄介払いだ | Good riddance! |
よし 落ち着いて 落ち着け | Come on. Never mind. SHRlEKlNG |
落ち着かないと 落ち着く はい | Next time we're gonna hold back on the caffeine a little bit. |
落ち着いてあなた 落ち着いて | Eminent domain. Down, honey. |
やばい 追い払え | Damned it is, come undone of him. |
それでいい 払え | That'll hold us. Pay him. |
いいわ 私が払う | Don't worry about it. |