"扱うことにより "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
これらを変数のように扱うと | Time seconds, times seconds. |
簡素化することにより 数学的に扱えるようになります | We simplify things, so we can start to deal with it kind of a mathematical way. |
こうした行列をどのように取り扱うか | How do you put it into matrix? |
両辺を同じように扱うことを 忘れないように | But if we just want a one coefficient here we divide by 2 on the right |
ペットのように扱わないと | You have to treat it like a pet. |
君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ | Just as you treat me, so I will treat you. |
scriptタグがこれを JavaScriptのプログラムとして扱うように | Here I have an anchor tag where the argument is a hypertext reference. |
ガスはどう取り扱えばよいのか ところで石炭に戻ると | There's some questions as to what you should be doing with this stuff. |
手荒に扱うなよ | Don't you manhandle me! |
ということだ ここで扱う変数は 全て x としよう | So something that's going to have a variable raised to the second power. |
と も扱えるようにしましょう | Let's go back in time and look at where we came from. |
私はそのように扱われることに反対する | I object to being treated like that. |
犬 のような個々の単語を 扱うことのよいところは | We may also want to have other properties of words. |
取り扱うんだ これは重要なことで | And we're not going to publish it, because we only publish science. |
このような問題は扱いにくい | Such a problem is hard to deal with. |
実際に 多くの演算を行うことなく 解けます 通常の数学で扱うより 大きい数字を扱うことができます | So I'm going to show you, using exponent rules, you can actually multiply exponentials or exponent numbers without actually having to do as much arithmetic. |
俺らをこれまでと同じように 扱うんだ モンスターとして | We could save every city on the planet, and they'd still treat us the same way they've always treated us like monsters. |
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない | She can't stand being treated like a child. |
彼は子供のように扱われることを嫌がる | He objects to being treated like a child. |
ドラッグを扱うギャングよ | The eight ball locos? |
私は子どものように扱われることに反対した | I objected to being treated like a child. |
相対的に扱うことが鍵です | And we've done the problem. |
人間が実験動物のように 扱われてることが | More humans are being used as guinea pigs. |
人間が実験動物のように扱われてることが つまりこれがパターンだとして | Only they weren't actually providing weight loss or hair growth. |
この問題をどのように扱いましょうか | How shall we deal with this matter? |
この問題をどのように扱いましょうか | How should we deal with this matter? |
これで 平行線を扱う時にやったように見ることができます | So I could continue this line down like this. And I can continue this line up like that. |
これからは もうちょっと 大事に扱ってくれよ | From now on, try to use it more carefully. |
彼女と同じように扱うように要求していたと思います ヒョンスクはキーン神父の所に残り | And I always felt that the grandmother had kind of demanded, and insisted, that the villagers treat Hyun Sook with the same respect they treated her. |
集めようとすると 寄生虫のように扱われます (拍手) | But you want to make half a million dollars trying to cure kids of malaria, and you're considered a parasite yourself. |
実際の数値を扱うと 簡単です 代数学1でやったことより簡単になります | And all of this seems all very abstract, but when you actually deal with the numbers, it actually becomes very simple. |
このような生物の扱い方は誰も知りません | Other states have banned them. |
これについてはあとでもっと詳しく扱う 以来より良い またはより華美なインフレーション理論が | It became a standard paradigm in which early universe his view. |
この問題をどのように扱えばよいのでしょうか | How shall we deal with this problem? |
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ | I'll treat this play simply as a tragedy. |
扱うことが出来ません それを輝くより良いものに することが出来ません | Without words, for the pure ideas that grow to our world, we can't manipulate them. |
大問題を扱うようにできてる | Built to handle big problems. |
お前は当然より良い扱いを 受けてると思う | ( laughs ) |
政治での恐怖と怒りの扱い方によって | And yet, we seem to be very comfortable. |
子供みたいなことをするんなら そのように扱われるってことだよ | If you act like a child, you will be treated as such. |
苗は赤ちゃんを扱うようにやさしく扱ってください | Treat the sprout gently, as you would treat a baby. |
馬のように扱うんです よし お馬さん | Treat it like a horse. Okay, a horse. |
私はこのような扱いには慣れていない | I'm not accustomed to such treatment. |
イスラエル人が貴方を扱うのと 同様に私を扱うのだな | How can you treat me the same way the Israelis treat you? |
さらに奴隷のように扱われた | They were just treated like slaves. |