"担保の実行"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
担保の実行 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
担保か | Leverage. |
カギを返し 銀行が担保権を行使します | I've just lost my job. |
そして 実際に不動産担保証券の買い手は | Some of them are going to pay ahead of time. |
中央ヨーロッパ 無担保 | Central Europe, unsecured. |
不動産担保証券 | And you end up with a mortgage backed security. |
形になります これは実際は 不動産担保CDO | So this is a form of a collateralized debt obligation. |
ベアー スターンズの債務担保証券や | We would create incentives for securitization. |
アンドレ スウェーデン保安局 IT担当 | Was it a correct decision? |
CDO 債務担保証券は不動産担保証券から派生してます | I have a whole video on mortgage backed securities. |
保存して 実行します | And let's see what this thing does. |
あなたの住宅ローンは担保付債務です それは あなたの家の担保によって確保されます | So just in kind of our everyday personal finance world, your mortgage is actually secured debt. |
私は担保を手放すでしょう それは実際に我々が | The only situation where I would foreclose is if the market price of the house goes less than my loan. |
債務担保証券 住宅向け | I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations. |
実行せずにファイルを保存するには 保存を | to save the file without executing it, press Save |
このプログラムを保存して 実行します | So let's just try this out. |
これが 不動産担保証券です 不動産担保証券 それは意味を成します | So these shares each of these one million shares this is a mortgage backed security. |
無線の確保と情報解析担当です | They feed me info. |
海上保安庁から派遣の調理担当 | Is sent over by the Coast Guard In charge of the food here |
不動産担保証券と債務担保証券についての ビデオで学習する事を お勧めします | But you should watch the videos on mortgage backed securities and collateralized debt obligations, if you want to get a better understanding of exactly how the money flows go. |
家を担保にお金を借りよう | We'll borrow some money on the house. |
家を担保にお金を借りよう | We'll use the house as collateral so we can borrow some money. |
あなたが 不動産担保証券と | I think it's a distraction. |
保守点検担当よりも 防災担当者に聞かれた方が... | I'm not so sure you want the maintenance and safety department. The fire department might be a better bet. |
実際に何らかの担保が資産側にあります それは 土地の一部の様に | And secured means there's actually some collateral on the asset side that they get if the company can't pay. |
この債務短担保証券を構築した人 | And because it's a junkier rating, no one is going to want to buy it. |
国家安全保障担当の キャラウェイ補佐官です | Director Galloway, our national security advisor |
ジェサップの保釈金担当だ 逃亡した様だな | We hold the bond on Jessup Dolly, and now he's a runner, it looks like. |
Alexander.Neundorf Alexander.Neundorf.mail が現在の保守を担当しています | Currently maintained by Alexander. Neundorf Alexander. Neundorf. mail |
だから わしがお前の首を担保に取る | The welcome you gave me was surly, |
ローンの仕組みです 不動産担保証券の例を | That's how loans worked before the mortgage backed security industry really got developed. |
文字列として保存し実行します | You know how to run queries at this point. |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is pledged to what it does, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is mortgaged for its own deeds. |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul shall be pledged for what it has earned, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul will be a pledge for that which it hath earned, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every person is a pledge for what he has earned, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is hostage to what it has earned. |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Each one is a hostage to one's deeds, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is a pledge for its own deeds |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is hostage to what it has earned, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Each soul is held in pledge for what it earns, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul, for what it has earned, will be retained |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul will be in captivity for its deeds |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is held in pledge for what it earns, |
それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している | Every soul is held in pledge against its own deeds, |
関連検索 : 担保の実現 - 担保の実現 - 銀行の担保 - 担保の施行 - 銀行の担保 - 担保進行 - 担保履行 - 担保を施行 - 担保銀行ローン - 担保 - 担保 - 担保 - 担保 - 担保