"拘留"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
拘留室に | Lock him in the brig. |
リチャード キンブルを拘留中 | Well, let me see it. |
マグダレンで拘留され | WERE DETAINED IN MAGDALENE AS YLUMS |
トゥポルを拘留室に | Take T'Pol to the Brig. |
拘留室 応答しろ | Decon Chamber, come in. There's no one there. |
それが拘留理由か | I could make out a case for assaulting an officer. |
その男は拘留された | The man was held in police custody. |
警官は彼を拘留した | The police held him in custody. |
リーマスと女は 拘留のまま | The man Leamas and the girl are under arrest. |
拘留室に連れて行け | Put him in detention. |
選べ 拘留か ベトナム行きか? | Choose. Detention or Vietnam? |
警察が彼を拘留し続け 拘留のための書類を提出し続けていたのです | The court said that he was not guilty but the policeman, a certain policeman, kept him detained. |
囚人を拘留室に連れて行け | Return the prisoners to their holding cell. |
自室か拘留室のどっちかだ | It's either your quarters or the Brig. |
またやったら 拘留室行きだ | Start up again, you'll both end up in the Brig! |
俺達の 拘留室 の方が広いな | Our brig is bigger than this. |
その容疑者は 現在拘留中だ | That suspect is now in custody. |
浮浪者の一人だ 12時間拘留だ | Here's one of the vagrants right here. Keep the 12 on him. |
君を拘留させてもらう いいな | We have to take you into custody. You understand that? |
キンブルを拘留して おいた方がいいぞ | You never give up, do you? |
拘留しろ 仮釈放違反だ 次の者を | Book him. Violation of parole. Let's have the next one, Joe. |
公判の期間 あなたを拘留します | You are hereby remanded into federal custody for the duration of your trial. |
男は極秘裏に2年間拘留された | He spent two years in secret detention. |
彼も誰も拘留中の僕を見ていない | What about Hank, Charley's deputy? |
捕えられて その過程で再拘留された | CA |
僕はいて ジェラードのために 拘留してたとか | No, Charley will say that I |
じゃ なぜ俺と同じ 拘留室にいるんだ | Then how come you're in the same brig that I'm in? |
はい 容疑者は逮捕されて 拘留中です | Suspect has been apprehended and is in custody. |
道化野郎は朝まで拘留だ 休むがいい | The clown'll keep till morning. go get some rest. |
奥様の拘留理由について知りたいと | He wants to know why his wife is in holding. |
ロルフ 行っていいぞ 拘留して済まなかった | All right, Rolfe, you can go. Sorry we had to detain you. |
彼が拘留される時に証明できるはずだ | Then he can prove that when they take him into custody. |
俺は彼を捕まえ 拘留しておくと 申し出た | He knows every back trail around here for 20 miles. Now, I offered to pick him up and hold him. |
裁判長 公判の間 被告の拘留を要請します | Your honor,we are requesting that the defendant be Remanded into custody for the duration of the trial. |
しかし我々には 拘留中の他の人物がいる | But we do have someone else in custody. |
ここに拘留する権利はないわ その通りだ | You can't hold me here indefinitely. |
彼は私の拘留に戻され 私は彼を刑務所に渡し | When the papers are returned from the capitol, he'll be remanded to my custody. |
その施設は 再拘留された 少年達ばかりでした | I was strip searched. |
リード大尉の任は解かれた 拘留室に監禁してくれ | Lieutenant Reed's been relieved of duty. |
拘留室へのお供だよ These gentlemen are here to escort me back to the brig. | These gentlemen are here to escort me back to the brig. |
拘留室に行く途中で 事故に遭うかもしれんな | Still, it'd be tragic if there was an accident on the way to the brig... |
ただ連邦官の拘留から 逃げているだけでしょ | You were just compelled to flee the custody of a Federal Agent? |
ロビンソン砦で降伏しました 彼は拘留中に殺されました | The great Lakota warrior and chief named Crazy Horse surrendered at Fort Robinson. |
拘留室に連れて行け 望みの人物に会わせてやれ | Take her to the Brig. Get her whoever she wants. |
もしそうなら なぜお前が拘留室にいると考える | If that's right... then why are you in the brig? |