"招き入れ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
招き入れてくれ | You have to invite me in. |
中に獣を招き入れる | A hutch to trammel some wild thing in. |
誰がお前を招き入れた? | That's all. |
あなたが それを招き入れた | And you let him in. |
どうして招き入れるんだ? | Why would you want them to? |
彼女は私を部屋に招き入れた | She beckoned me into the room. |
カメラを招き入れたくなかったのです | Photography threatens fantasy. |
招待状を送るときには私も入れてね | Don't leave me out when you're sending the invitations! |
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた | He welcomed his fellow worker into his home. |
普通の主婦なら 俺を招き入れたりしない | If you were an innocent housewife with nothing to hide but the iceman, you'd never let me in here. You'd be screaming for that warrant and sending wires to your congressman, so let's cut the small talk. |
招かれなくても 店には入れる | That shit only works in a private home. |
大村は西欧の専門家を 手当たり次第 招き入れてる 大村は西欧の専門家を 手当たり次第 招き入れてる | So your new employer, Mr. Omura, is bringing in every Western expert he can get. |
その少年を入れて六人招かれた | Six were invited, including the boy. |
需要を創出して ファネルに顧客を招き入れるのです | All of these activities are designed to feed the sales model. |
僕は君の招待を受け入れられない | I can't accept your invitation. |
迎え入れることもできます ここでは ワーグナー的な入場を意識して 直接 観客席へ招き入れています | But there is also the potential to allow people to move directly from the outside, in this case suggesting kind of Wagnerian entrance, into the interior of the auditorium. |
君は僕を招きいれて | Love the higher law |
私は彼女からの招待を受け入れた | I accepted her invitation. |
お招き うれしかったです | Well,we really appreciate the invitation. |
芸術監督の一存で 観客を直接客席へと 招き入れることもできます | Well now there are potentials of this building to allow the artistic director to actually move into the building without using our architecture. |
5年以上にわたり 何度も招き入れてくれています しかしパインリッジでは | They've called me brother and uncle, and invited me again and again over five years. |
これであなたの経験にお金を招き入れる手助けになるでしょう | And then, every single day you lay down on your bed and you hold that money in front of you and you put yourself in the space of feeling pure gratitude for that hundred dollar bill. |
それを忘れたとき 災いを招く | When we forget that, we invite disaster. |
エリカ この一線を超えて ホッブズを招き入れれば... もう後戻りは出来なくなる | If we cross this line, Erica, and we get into bed with a guy like Hobbes... there is no turning back. |
手招きしないで | Do not snap at me. |
招き は取り消す | I rescind your invitation. |
ロビンソン一家を 木曜にお招きするわ ブラドック やっとだな こんにちは 入れよ | ...then I will simply have to invite all the Robinsons over on Thursday. (DOORBELL RINGS) MR. ROBINSON |
彼は召使いである彼女を部屋に招き入れます そして彼らは二人っきり | Not the wife, not the kids. Okay, the maid can come in and clean. |
だが... 奴らはここに入れない 招ねく以外はな | But they can't get in here unless I want them to. |
どうしたら顧客を効率よく招き入れ 通過させられるかについてです | What we are really looking is a funnel laying on its side and you tend to think about how do we efficiently get payers or users into the funnel and all the way through it. |
大統領の招待を受けた 人だけが 入れるのです | Only individuals especially invited by the president are permitted inside the debate hall. |
お招き ありがとう | It's really nice to be here. |
招待された | An invitation. |
お招き頂き 感謝しますが | Well, I do appreciate you bringing me Out here in such style, mr. Lau, but I re.. |
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている | He is very reluctant to accept the invitation. |
招待していない接続を受け入れる前に確認する | Ask before accepting connections |
ハロウィン パーティーの 招待状がきた | Hey, I got an invitation to a Halloween party! |
だれでも好きな人を招いていいよ | You can invite any person you like. |
法廷により招集されました... サイロン侵入の調査の為です | A Tribunal has been convened... to look into the Cylon penetration of our defences. |
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた | She accepted my invitation to have dinner with me. |
黒猫は悪運を招きます | Black cats are bad luck. |
我々が敵を招きよせた | We led them straight to us. |
得体の知れない集会に 招待を受けたフリをして潜入を? | You don't know what this is and you'll go in like you're invited? |
知人に招待されるべき だと思うんだ | You would have to know the people on the site to get past your own page. |
君は招集された | You have been recruited... Greetings, Starfighter. |