"振り返ってみることにより "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

1988年を振り返ってみると
We've seen a 99 percent reduction in polio in 20 years.
でも こうやって振り返ってみると
I can feel it.
振り返ってみると こう思います
Now, when we think about what we can do in those first years,
振り返ってみると 何よりも最低だったのは
(Laughter)
私の過去をさらに振り返ってみると
I mean if it was, you know, that wasn't possible.
もう一度振り返ってみて
What look?
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ
It is time to reflect on your past.
でも あとで 振り返ってみた時
And, to some degree, you have to start memorizing them.
終戦後に起こったことを 振り返ってみるべきです
We have to accept that there will be hazards.
このプロセスを振り返ってみよう この装置は89の
So, just some statistics about what we went through in the process.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ
It is time to reflect on your past.
彼はとがめるように振り返った
He looked back reproachfully.
振り返ってみると 私は 思い上がっていた
I got turned around,and,um,I was out of line.
この5年間をを振り返ってみると Google Chrome やAndroidは
This conference is really about you, developers.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう
It's time to reflect on your past.
今日学んだことを振り返ってみましょう
None of them are close to where the chimps are.
切断すべきかということでした 振り返ってみると
The question that was being asked of me was a different one, which was, did she also need an amputation?
歴史を振り返ってみましょう
No to recognizing the Jewish ancestral homeland
彼は振り返って私に微笑みかけた
He looked back and smiled at me.
これまでの年月を振り返ってみたの
I've been thinking of all the years we had.
素晴らしいことに この男性 ダニロ ビラファンニャは ちょっと振り返ってみると
I traveled with the Arhuacos, and the wonderful thing about this story was that this man, Danilo Villafane if we just jump back here for a second.
結局 振り返ると
12,000 emails in 2 months.
おかしなデザインにも見えますが 振り返ってみると
And this was the machine we were showing before I met Yves Behar.
振り返ると男がナイフを 振り上げていたこともあります
Occasionally, I have hallucinations,
振り返るな
Don't look back!
僕は振り返らなかった 見てたぞ あんた真先にパーッと振り返った
I saw you... and you sure did!
10年というのは 振り返ってみると短い年月だ
Ten years is a short time when we look back at it.
振り返ってみると 急停止したトラックの前に男が倒れ
She looked back.
ジョージは赤ワインを飲み干すと振り返って言った
It is expected of me.
私の人生を振り返って見ると
Last year I even won a prize
今こうして 老いという丘の高みから 振り返ると
I did not know then how much was ended.
伐採を禁止したのです この40年を振り返ってみると
And the Chinese government responded sensibly and placed a ban on felling.
では昔を振り返って
Fair enough.
これまでに行ってきたことを振り返りましょう
And now all we have to do is figure out how to keep going.
これまでに学んだことを振り返ると
Welcome back. This is Unit 6 of Programming Languages.
振り返ったりしない
But I mustn't turn round.
振り返れ!
Turn around.
振り返れ!
Turn around!
カルロスは振り返った
Carlos turned round.
カルロスは振り返った
Carlos turned around.
振り返ってみると トラックの前に男は倒れ 女は佇んでいた
She looked back. The man was down, the woman standing.
今 振り返ると 理解してなかった 彼の苦しみをね
Looking back, I don't think I ever really understood what it was that he was going through.
一人だけが振り返って見る
Only one looks back.
振り返る前に終わったから
Before he turned around, the flashforward ended.