"握りつぶ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

たったの一握りでそんな代物は 握りつぶ
But whenever I get hold of the results the whole thing falls apart in my hands!
彼はその紙を握りつぶして丸めた
He crushed the sheet of paper up into a ball.
バット握るの何年ぶりだよ
It's been years since I held a bat.
ぶつかられたら ぶつかり返す
I'll be pushed around, and I'll push back.
塗りつぶし
millibars
塗りつぶし
microwatts
塗りつぶし
Fill
塗りつぶし
Fill
塗りつぶし
Flood Fill
5 6種の握り方ができます アマンダ いくつの握り方ができますか
It goes into that mode, and then you can do up to five or six different hand grasps with this hand.
塗りつぶしパターン
Fill Patterns
塗りつぶした円 塗りつぶした円を描きます
Filled circle Draw a filled circle
(ぶつぶつ怒る
Some people have no respect for a hard working man. mumbles angrily
最新のニュースもない 部数は落ちる 日刊紙を経済的に 握りつぶす方法としては
That means that they have no sports they have no latest news circulation goes down.
塗りつぶした円
Filled Circle
オブジェクトを塗りつぶし
Solid object
床を塗りつぶし
Solid floor
オブジェクトを塗りつぶし
Solid objects
塗りつぶしなし
No Fill
塗りつぶしの色
Fill color
塗りつぶしの色
Fill Color
塗りつぶさない
Not Filled
あれを見て ぶつぶつつぶやく
Look at that... (MUMBLING)
彼等が握り潰す前に 見つけないと
I've got to have that proof.
パスの内部をカレントの塗りつぶし色で塗りつぶします
Prev
塗りつぶした楕円 塗りつぶした楕円を描きます
Filled ellipse Draw a filled ellipse
ターキン こぶしを強く握るほど 指の間をすり抜けていくのよ
The more you tighten your grip, Tarkin... the more star systems will slip through your fingers.
しっかり 握れ
Pick it up! The white ball!
Mr. ビーン ぶつぶつ言う
(MR BEAN GRUNTING)
手を握ることで つながり を得るんだ ?
I just gotta grab them to get a connection, then I'll let go. Okay?
塗りつぶした楕円
Filled Ellipse
塗りつぶされてる
It's been painted over.
ぶっつぶす
I'm going to ram him.
その子は眠りながら何かをぶつぶつ言った
That child murmured something in his sleep.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた
I heard him mumble to himself.
塗りつぶした長方形 塗りつぶした長方形を描きます
Filled rectangle Draw a filled rectangle
エリー ほんの一握り
I've gotta talk to that farmer.
靭帯を手で握り...
Squeeze the ligament with your hand
この塗りつぶしバケツにより 塗りつぶしスタイルであることが分かります
The 'Paper' style appears with a bucket.
塗りつぶした長方形
Filled Rectangle
背景色で塗りつぶす
Mix with background color
前景色で塗りつぶす
Fill with Foreground Color
背景色で塗りつぶす
Fill with Background Color
この塗りつぶしカラーが
However, when I deselect, it's gone.
馬を乗りつぶしたな
Devil, what have you done to the horse? Grigory!