"揺らぎ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私の決意に 揺らぎはない | But I assure you. My resolve has never been stronger! |
まっすぐで揺るぎない | Straight as an arrow, no doubt |
いたるところに ランダムな揺らぎがある | When we observe the physical world, we find random fluctuations everywhere. |
少年の守備は揺るぎなく | His hands are steady. |
目に見えない空気の揺らぎを感じるの | I know when a storm is coming. |
真空中の電磁気の揺らぎによる波などは | We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. |
また山々は揺ぎ動くであろう | The mountains move and fly away, |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will move with a visible movement. |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains are in motion, |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will move away with an awful movement. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will move away with a (horrible) movement. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains go into motion. |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains shall violently fly about. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains move away with (awful) movement, |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains move with an awful motion |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains move, moving. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will pass on, departing |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains quickly move. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains shall pass away passing away (altogether). |
また山々は揺ぎ動くであろう | and the mountains shudder and shake. |
また山々は揺ぎ動くであろう | And the mountains will fly hither and thither. |
全て揺るぎないか じっくりと調べた | I made sure that all was solid |
初期の頃は全てはとてもスムースだ それらが初期の密度揺らぎで | And here, we show formation of a group of galaxies. Again, using same thing. 'Kay. |
肩を揺らして | Shake it out. |
車を揺らすな | Don't shake the car! |
揺らすな 畜生 | Steady the car, God damn it! |
揺り籠は揺れる | When the wind blows |
カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない | Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is indeed the ultimate truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is indeed an utmost certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Surely this is the truth of certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Verily this! this is the very truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Verily, this! This is an absolute Truth with certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is the certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | That indeed is the absolute truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Lo! this is certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Indeed this is certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Indeed, this is the certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Indeed, this is the true certainty, |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is the absolute Truth and certainty. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Most surely this is a certain truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | This is indeed the indubitable truth. |
本当にこれは 揺ぎのない確かな真理である | Verily, this is the Very Truth and Certainly. |
揺れてさよなら | Typical picture of a hardened criminal. ( dramatic theme playing ) ( mellow theme playing ) |
揺らすな バカ野郎 | Hold it steady, you asshole! |