"摘み取ります"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
摘み取ります - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
茶葉は低木から摘み取られる | Think for a minute. |
花は摘み取れる でも春は止められない | Arabic |
ビールの摘まみがほしい | I would like to have something to munch on with my beer. |
庭の花を摘みましょう | Let's pick flowers from the garden. |
摘出したけど 子宮も取り戻せるの | I said, Oh. Now, I don't have a uterus, because I had cancer a few years ago. |
バラのつぼみは摘めるうちに摘め | Gather ye rosebuds while ye may. |
いずれにせよ ジャンプの前に こいつを摘み取らねば | Either way, we're going to have to take it out before we can jump. |
酸素を取り込みます | We exhale carbon dioxide, so does mycelium. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | So by the morning it seemed as though picked clean. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | So in the morning it became as if harvested. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | and in the morning it was as if it were a garden plucked. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | Then in the morning it became as though it had been reaped. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins). |
それで朝には それは摘み取られたようになった | And in the morning it was as if picked. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | And in the morning it was as if plucked. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | So, by dawn it was like a harvested field. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | and in the morning it was if the garden had been reaped. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | And it became as though reaped. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | and the garden was turned into a barren desert. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | So it became as black, barren land. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land. |
それで朝には それは摘み取られたようになった | So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered). |
ブラックベリーを摘みに行った | Hey, hey, black eyed Susie, hey. |
みんな取ってあります | When people I love |
この果物は摘み取られるほどのは成長していない | This fruit has not matured enough to be picked. |
すみません お取り込み中でした | Excuse me, sir, am I interrupting something? |
摘み方を知らないと | Now, cotton is soft but the outside of the plant is just full of stickers. |
ご指摘ありがとうございます | Thanks for pointing this out. |
私は数日間休みを取ります | I'm taking a couple of days off. |
茶摘みの季節になった | This is the season to pick fresh tea. |
読み取り | Read |
読み取り済み KiB | KiB read |
次の取り組みを挙げています | How are they going to keep these customers. |
ジンバブエ産の手摘みの有機コットンを | That said, a lot of work goes into these. |
キャシーはベリー摘みに出かけたよ | You wanna ask, that's different, Sam. |
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます | When spring comes, people go out to pick wild plants. |
ねずみ取り | Rat Trap |
読み取りエラー | Read Error. |
読み取りエラー | Read error |
読み取りは速くなりますが挿入は遅くなります | So there's a tradeoff. |
世界中で取り組み始めています | A silver lining It has kicked off globally, the quest to tackle food waste. |
気候変動の危機に取り組みます | We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity. |
読み取り 聞き取りが出来なかったりするケースです | It might be problems with concentrating on a theme. |
私はいちごを摘みに行った | We went picking strawberries. |
関連検索 : 花を摘み取ります - 摘みます - アウト摘み取ら - から摘み取ら - 遅摘み - 手摘み - ベリー摘み - 取り組みます - 取り組みます - 取り込みます - 汲み取ります - 汲み取ります - 取り組みます - 読み取り、読み取りを読みます