"放免"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Free Charges Chill Demanded Ransom

  例 (レビューされていない外部ソース)

放免しました
We cleared him.
無罪放免とする
Cleared of all charges.
運転手は無罪放免
The driver was arrested and acquitted.
今日のところは放免
I finished it this morning.
被告は無罪放免になった
The accused was absolved from the crime.
放免には身代金が必要だ
To free you a ransom is demanded
チルの放免に ファルコーニが買収したの
Falcone paid him off to get Chill out in the open.
あいつの放免を提案なんて
You realize we're gonna have to offer this bastard a free pass.
警官は注意して彼を放免した
The policeman let him off with a warning.
最初の問いについては放免
The first game goes to you.
立証されなければ 無罪放免
He's innocent until proven guilty. Correct?
無罪の人々は もちろん放免された
Of course, innocent people were released.
彼女はたいしたこともなく放免された
She got off easily.
うつ病だから 何を言っても無罪放免
It doesn t matter what you say, he ll be acquitted because of depression.
うつ病だから 何を言っても無罪放免
By definition the fact it s depression means it ll be an acquittal.
苦しみから解放されたい 生殺しはご免だ
Put me out of my misery. I can't stand the suspense.
彼らに無罪放免 そして暴動が起きたのです
Everybody thought the four cops would go to jail.
君の判決じゃない 彼らはわしを放免したんだ
You know as well as I do that verdict yesterday was mine, not yours.
御免 御免 いいのよ
Halfnakedgirlinmyson'sroom Lisa.
彼は運転免許証やクレジットカードを ボロ家に平気で放置してますよ
I have a friend, born in America, his first name is Osama.
ご免
Sorry.
グリーヴァスを倒した後も 権力を手放さなければ 議長を 罷免すべきだ
If he does not give up his emergency powers... after the destruction of Grievous... then he should be removed from office.
ご免ね
Sorry, gotta run.
ご免ね
Look, Kristen, I'm sorry.
ご免よ
I'm sorry.
御免ね
Yes, I'm sorry.
免責と
Immunity...
免許証!
Driver's license!
免許を
You passed? Uhhuh.
御免 俺...
I'm so sorry, I just...
御免ね
I'm sorry.
免許証を
Tonight's Episode The Breaking of the Habit Driver's license, please.
免許証だ
Save yourself the trouble, mister.
ご免だな
No, no.
ご免よ サム...
I'm sorry, Sam.
ガンダルフ... ご免よ
Gandalf, forgive me.
ご免よ サム
I'm so sorry, Sam.
免許証は
You have a driver's license?
ご免よ ファラノーシュ
Sorry, Faranoush.
ご免だな
No, sorry.
ジョージア州免許
Georgia license.
立証していますが なぜか いつも放免にすべきだと 感じていました
I I know I'm prosecuting him now, and I've got a good case.
放せ 放せ 放せ
Urgh!!
御免なさい
I'm sorry.
御免なさい
I apologize.