"教養"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
トムは教養がある | Tom is refined. |
トムは教養がない | Tom is a philistine. |
私たちは教養人よ | We're more sophisticated than that. |
もっと教養があるの | Dean wouldn't call out the Marines. |
教養があり 頭がよく | We all know who he is on television. |
教養もあるようだし | Whadda ya know? |
教養のある連中とて | When the chips are down, these... |
彼はいわゆる教養人だ | He is what is called a man of culture. |
栄養 衛生面について教え | We have about three fathers who have been trained to cook. |
その医者は教養のある人だ | The doctor is a man of culture. |
こうやって 教養ある若者と | But anyway, you know, |
一人ひとりは教養もあるが | They're all so literate. |
ピアノを教えりゃ家族は養える | to snotty kids in the neighborhood. |
無教養な奴等と思われてるけど | You know, they get a real bad rap in the world. |
教養があるのなら それでいいわ | It's good you're educated. |
彼らは教養の無い 馬鹿者だった | They were uncultured idiots. |
みなさん教養がありそうですので | So I want to talk to you today about AlDS in sub Saharan Africa. |
その後 自分より経験や教養があり | but some people are stronger in the broken places. |
文化的な教養が専門的知識として | I don't know if I want to live in a world where knowledge is obsolete. |
あなたは知的で教養ある女性です | You are obviously an intelligent, welleducated young woman. |
彼女はいわゆる教養のある女性です | She is what is called a woman of culture. |
頭が切れるだけで 実は教養に乏しい | I mean, she's smart, I think, but not educated. |
主教は私を彼の養子にしてくれました | (Laughter) |
養育費リストだけど 医療費と歯の治療費 児童養護費 交通費 住宅費 教育費 | In the child support worksheet, you list medical, dental child care, transportation, housing, education, food, clothing. |
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ | In culture, they are on the same plane as savages. |
ハックは学校に行ってない 無教養な子供だった | Remember that great scene on the raft, remember what Huck did? |
栄養学の基礎をお教えします 栄養学では 食生活が私たちを形作ります 本コースでは この言葉の意味 栄養が | I'm your instructor and I'm excited to guide you through this course and help you learn the basics of human nutrition and nutritional science. |
彼は地方の教員養成大学で 勉強していました | He was studying at the provincial teacher's college. |
成り上がり者は教養人として通用しようとした | The upstart tried to pass for a man of culture. |
休養 | To relax? |
養豚 | A pig farmer? |
培養 | cultivate? |
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった | They sent their son to Europe to acquire culture. |
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった | He was in the true sense of the word cultured. |
父母は彼の邪魔になったと思うよ 教養がないから | Well, Max likes things his way, and I think Mum and Dad embarrassed him. |
とても教養があり 武器の使い手で 正しい神に祈り | Which is kind of interesting because everything else about him seems to be, like he was this really learned guy, he knows all these weapons he prays to the right Gods... so all this stuff! |
分かってるのは ともかくヤツは金があり 教養もあり | All we know about him... is that he's independently wealthy... welleducated... and totally insane. |
栄養ドリンク | Is it a tonic? |
全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く | All educated Americans, first or last, go to Europe. |
子どもとクッキング は受賞歴をもつ 料理 と 栄養教育 のプログラムです | Cooking with kids was born. |
でも 俺は養子だ 養父母からも | But, um, I was adopted. |
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう | What are the marks that distinguish the cultured man? |
理解することです 今 社会は かつてないほど 教養が高く | And the second thing we should do is understand the genius of our societies. |
魂の栄養 | This will lift you right up. |
長期休養 | A long rest. Are you? |