"敷居"の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
鳥が数羽窓の敷居にとまった | Some birds alighted on the window sill. |
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ | Tom carried Mary across the threshold. |
あんな敷居が高い人 相手にしません | I don't talk to anyone who's that status conscious. |
その窓の敷居の上で考えを変えるなら | Well sir, If you change your mind its on the window sill. |
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ | I'll never set foot in this house again. |
敷居の無くなった社会には チャンスがあります | Heavy bureaucracy within companies and financial administrations would decrease. |
なるほど でも少し敷居が高いかな 今直ぐは | Yeah, well, that's kind of a tough sell right now. |
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった | Never again did she enter the house. |
敷物 レースの敷物だ ホームズ | Lace doilies... doilies... |
敷物が敷きつめられている | And rich carpets spread. |
敷物が敷きつめられている | And linen spread out. |
敷物が敷きつめられている | and carpets outspread. |
敷物が敷きつめられている | And carpets ready spread, |
敷物が敷きつめられている | And rich carpets (all) spread out. |
敷物が敷きつめられている | And carpets spread around. |
敷物が敷きつめられている | and rich carpets levelled out. |
敷物が敷きつめられている | And silken carpets spread. |
敷物が敷きつめられている | and carpets spread out. |
敷物が敷きつめられている | and outspread carpets. |
敷物が敷きつめられている | and well spread carpets. |
敷物が敷きつめられている | And carpets spread out. |
敷物を | Woodhouse fetching a rug, sir. |
敷地内は | Security on the property? |
屋敷 はい... | Yes... |
屋敷 元哉... | Motoya... |
屋敷 うわ | I'll call you again. Ah! |
屋敷 大麻 | Marijuana? |
屋敷 あの... | Erm... |
屋敷 えっ | Heh? |
僕の敷物 | Oh, shit! My rug! |
袋小路屋敷 | Bag End. |
屋敷 そうか... | I see... |
屋敷 そんな... | How can that be? |
屋敷 不起訴 | Nonprosecution? |
屋敷の中に | Into the house? |
外套を敷いて | Spread the coat, man. |
ロージングズ パークの敷地だ | All that land to the left of us belongs to Rosings Park. |
屋敷 そうです | That's right |
屋敷 村瀬元哉 | Murase Motoya |
屋敷 あっ いや... | Aa...well... |
屋敷 というと | What do you mean? |
屋敷 あっ いや... | Ah, nothing... |
叫びの屋敷 は | The Shrieking Shack. |
敷設済の装備? | Prepositioned equipment? |
敷物も消える | Archer plus, now I'm out of a rug. |
関連検索 : 窓敷居 - エントリー敷居 - 敷居の高さ - 居 - 居 - 桟敷 - 敷石 - 桟敷 - 敷布 - 敷金 - 中敷 - 敷石