"早い列"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
早い列 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
急行列車は各駅停車より一時間も早い | The express train is an hour faster than the local. |
始発列車に乗るために早起きした | I got up early in order to catch the first train. |
始発列車に乗るために早起きした | I got up early to catch the first train. |
私は一番列車に間に合うくらい早く起きた | I got up early enough to catch the first train. |
一番列車に乗るために早起きをした | I got up early in order to catch the first train. |
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した | We started early so as not to miss the train. |
ビルは一番列車に乗るために早起きした | Bill got up early in order that he might catch the first train. |
彼は列車に間に合うように早く起きた | He got up early so as to be in time for the train. |
彼は列車に間に合うように早く起きた | He got up early so he'd be in time for the train. |
私は列車に間に合うように早く起きた | I got up early so as to be in time for the train. |
ビルは一番列車に乗るために早起きした | Bill got up early in order to catch the first train. |
ビルは一番列車に乗るために早起きした | Bill got up early so he could catch the first train. |
列車に乗り遅れるといけないと思い 朝早く家を出た | I left home early in the morning for fear that I should miss the train. |
列車に乗り遅れるといけないと思い 朝早く家を出た | I left home early so I wouldn't miss the train. |
列車に乗り遅れるといけないと思い 朝早く家を出た | I left home early because I didn't want to miss the train. |
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た | He left home early in the morning so as not to miss his train. |
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た | He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. |
始発列車に遅れないように 彼女は朝早く家を出た | She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. |
たまたまその朝早く列車事故がありました | There happened to be a train accident early that morning. |
私は早く起きたので 始発列車に間に合った | I got up early, so that I could catch the first train. |
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた | I got up early the next morning to catch the first train. |
私はその列車に間に合うために早く起きた | I got up early so as to be in time for the train. |
もう少し早く出ていれば 最終列車に間に合ったのに | If I had left a little earlier, I would have caught the last train. |
もう少し早く出ていれば 最終列車に間に合ったのに | If I'd left a little earlier, I would've caught the last train. |
おい 早く 早く ほら 早く | faster! Quickly! |
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た | She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. |
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた | I got up earlier than usual so that I might catch the first train. |
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた | I got up earlier than usual in order to catch the first train. |
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた | I got up earlier than usual to get the first train. |
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた | I got up earlier than usual to catch the first train. |
朝早く出発すれば その列車に間に合うでしょう | If you set out early, you'll be in time for the train. |
早く来い 早く来い | Come on! Hurry! |
早ければ早い程よい | The sooner, the better. |
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った | Bill got up so early that he caught the first train. |
私は列車に乗り遅れた もっと早く来るべきだった | I missed the train. I should have come earlier. |
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った | I got up so early that I caught the train. |
とても簡単に素早くできます これが算術数列です | But based on this formula we just got, you know how to do it very, very quickly. |
あなたがもっと早くでていたら 列車に間に合っただろうに | If you had left earlier, you would have caught the train. |
あなたがもっと早くでていたら 列車に間に合っただろうに | If you'd left earlier, you would've caught the train. |
早ければ早いほどいい | The sooner, the better. |
何なのよ 早く言いなさいよ 早く 早く | Something happened didn't it? |
早く 早く 早く | Quick, quick, quick! |
早い | Come! I summon you to this world! |
早く見たいわ パパ 早く | I want to see it right now, Papa! |
私は早くおきたので 始発列車に間に合うことが出来た | I got up early, so that I could catch the first train. |
関連検索 : 早熟歯列 - 早い - 早い - 早い - 早いフライト - 早いサイクル - 早いクリスマスプレゼント - 早食い - 早いスタート - 早いチェックイン - 超早い - 早いサポーター - 早いクリスマス - 早いレベル