"晒"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

されすぎだ
Much too exposed.
されればされるほど 顕著な結果が 現れます
The longer we're exposed, the more pronounced... the results are.
マスクを剥いで 正体を
Oh, sure. you just take off your little mask and show us all who you really are. hm?
彼は危険にされていた
He was exposed to danger.
患者をリスクにすこと無く
Let me tell you another thing we could do.
馬鹿をすようなもんだ
You could hurt yourself out there.
彼女 俺の手の内をしたぞ
She told you my hand.
俺達全員が危険にされる
Well, you're putting him and us at risk.
この侍は敵の首をしました
The Samurai to put accounts of the enemies at tone.
問題は大統領がされる事だ
All I care about is that the president will be exposed.
政治的立場を 危険にします
You're risking your political capital.
俺が動けば彼女を危険に
If I get involved, it puts her at risk.
私は君たちを危険ですつもりだ
I intend to put you in harm's way.
きみの窓の前ではさなかったよ
My exposure does not face your windows.
モルドールの毒気にされ 長くは保たない
She will not long survive the evil that now spreads from Mordor.
2000人以上が危険にされています
Over 2,000 lives are threatened.
何百万のクリンゴン人が 危機にされている
Millions of lives are at risk.
自分を危険にす必要はないんです
You don't need to be putting yourself in harm's way.
あなたのせいで 危険にされてるのよ
You've put us at risk for yourself.
尊い命を危険にすわけじゃあるまいし
Well, it's not as if I could put an innocent life at risk.
全クルーを危険にしているんだ 答えるんだ
You endangered every member of this crew. You answer to me.
私たちの将来が危機にされているのだ
Our security, our future stands at a great precipice.
危険にされているんです どういうこと
Another girl's life is at stake.
虫の知らせの為に 私のキャリアを危険にせと?
And you expect me to risk my entire career on a hunch?
その子供は 私達の種族全体を危険に
The existence of this baby puts our entire species at risk.
された人の殆どは 生き残れませんでした
White Europeans were subject to the plague.
俺はヒドい間違いを犯した 君を危険にした
I've made a terrible mistake, put you in terrible danger.
俺が察知されれば ジャック神父が銃弾にされる
If he spots me, Father Jack's a sitting duck.
キャリアも危険にす 自由も 規則だって 何のために
I cover for you, I protect you. I risk my career, my freedom, my integrity, for what?
人々を危険にしてるぞ パイロットが出払ってるんだ...
We are putting people at risk.
沢山のプレッシャーに されていらっしゃるのですから
You're under a lot of pressure.
誰かが私のメモリを チェックしたら 君は危険にされる
If anyone were to check my memory cache, it would put you in considerable danger.
我々は初めから 攻撃の危険にされてきました
We've been at risk of an attack since day one.
君は何十万人もの 命を危険にしているんだぞ
You're risking the lives of hundreds of thousands of people.
あれだな 末期においてな 本性を け出すもんだ
You see, in their last moments people show you who they really are.
要請することは敵に我々の 弱さをすことになる
To ask for assistance would make us look weak in the eyes of our enemies.
俺は犯罪と闘うんだ 尻をしてな こんな物いらん
I will fight crime buttass naked before I fight it in that, Ray.
あなたのおじさんも 命の危機にされているのよ
Your uncle could be in extreme danger.
される事で 私たちの孫や その孫の代の健康にまで
And given the life of many of these chemicals, generations, years, dozens of years, that means that we right now are affecting the health of our grandchildren's grandchildren by things that we're putting into the environment today.
君が老醜をすのをじっくりと 見物させてもらうよ
I'll enjoy watching you make a complete ass of yourself.
わかった だが 弁護士を危険にすことはしたくない
I understand that, but it's gonna be difficult to get a lawyer to come and risk his life.
ベッドでトラブルがあるときは いつでも妻を危険にしますよ
Well, I'll just make sure to put my wife in danger whenever you guys have problems in the bedroom.
ゴッサムに平安を望むか 貴様のマスクを剥ぎ 素顔を大衆に
You want order in Gotham batman must take off his mask and turn himself in.
でも こんな失態を すようなら とっとと 引退すべき
You're ambitious and you get results, but someone just kicked in the front door of our house, so you better get your shit straight.
アトラジンにされる事で 乳房の発達障害が 引き起こされます
Of those that don't abort, atrazine causes impaired mammary, or breast, development in the exposed daughters in utero, so that their breast don't develop properly.