"晒け出"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
あれだな 末期においてな 本性を 晒け出すもんだ | You see, in their last moments people show you who they really are. |
俺が動けば彼女を危険に晒す | If I get involved, it puts her at risk. |
晒されすぎだ | Much too exposed. |
人々を危険に晒してるぞ パイロットが出払ってるんだ... | We are putting people at risk. |
晒されれば晒されるほど 顕著な結果が 現れます | The longer we're exposed, the more pronounced... the results are. |
尊い命を危険に晒すわけじゃあるまいし | Well, it's not as if I could put an innocent life at risk. |
マスクを剥いで 正体を晒せ | Oh, sure. you just take off your little mask and show us all who you really are. hm? |
彼は危険に晒されていた | He was exposed to danger. |
患者をリスクに晒すこと無く | Let me tell you another thing we could do. |
馬鹿を晒すようなもんだ | You could hurt yourself out there. |
彼女 俺の手の内を晒したぞ | She told you my hand. |
俺達全員が危険に晒される | Well, you're putting him and us at risk. |
この侍は敵の首を晒しました | The Samurai to put accounts of the enemies at tone. |
問題は大統領が晒される事だ | All I care about is that the president will be exposed. |
政治的立場を 危険に晒します | You're risking your political capital. |
私は君たちを危険で晒すつもりだ | I intend to put you in harm's way. |
きみの窓の前では晒さなかったよ | My exposure does not face your windows. |
モルドールの毒気に晒され 長くは保たない | She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. |
2000人以上が危険に晒されています | Over 2,000 lives are threatened. |
何百万のクリンゴン人が 危機に晒されている | Millions of lives are at risk. |
自分を危険に晒す必要はないんです | You don't need to be putting yourself in harm's way. |
出ろ 出てけ | Get out! |
あなたのせいで 危険に晒されてるのよ | You've put us at risk for yourself. |
出ていけ みんな出ていけ | Get the hell out of here, you assholes! |
全クルーを危険に晒しているんだ 答えるんだ | You endangered every member of this crew. You answer to me. |
私たちの将来が危機に晒されているのだ | Our security, our future stands at a great precipice. |
危険に晒されているんです どういうこと | Another girl's life is at stake. |
虫の知らせの為に 私のキャリアを危険に晒せと? | And you expect me to risk my entire career on a hunch? |
その子供は 私達の種族全体を危険に晒す | The existence of this baby puts our entire species at risk. |
水圧に晒されている気体は各々の分圧に 比例して液体に溶けるのです | It's in our lungs. |
おい 出て行け 出て行けって | Hey. Hey, get out of here. Hey, get out of here! |
出てけ | You should've just asked me to buy you some. |
出てけ | l'm thr owing you out! |
出てけ | Move! |
出てけ | Now go! |
出てけ | Out with you! And stay out! |
出てけ | Take your Wonderbra and get out. |
出てけ | You're out of here. |
出てけ | Get the fuck out! |
出てけ | Get down! |
晒された人の殆どは 生き残れませんでした | White Europeans were subject to the plague. |
俺はヒドい間違いを犯した 君を危険に晒した | I've made a terrible mistake, put you in terrible danger. |
俺が察知されれば ジャック神父が銃弾に晒される | If he spots me, Father Jack's a sitting duck. |
出て行け 行け | Get the fuck outta here. Go. |
電話に出るけど 出かけないで | I'll make you a deal. |