"曲げ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
曲げる | Bend |
ハンガーを曲げて | So, basically the magic piece is the coat hanger. |
折り曲げ厳禁 | Do not bend or fold! |
彼は背を曲げた | He bent his back. |
腰は曲げないで | How many do you have left? |
まずは肘を曲げ | So for the simple little things like picking something up, |
十字架を曲げて | And with The 99, that is what we aim to do. |
膝を曲げて 前を見て | Bend your knees and look in front of you. |
彼は主義を曲げない | He sticks to his principles. |
お尻から体を曲げて | Right over from the hips, brothers and sisters, please. |
事実を捻じ曲げてる! | That's so distorted and not true! |
右腕を曲げられません | I can't bend my right arm. |
増夫はスプーンを曲げられる | Masuo can bend spoons. |
曲げてフックにするなんて | Now this is completely unprompted. She had never seen this done before. |
その調子ひじを曲げて | All right, keep it steady! Keep your elbows bent! |
ソナタを一曲弾いてあげよう | I'll play a sonata for you. |
猫は背を弓なりに曲げた | The cat arched its back. |
肘を曲げよう と考えれば | Now you think, Close hand, and a little section of your chest contracts. |
曲げようとしたらダメだよ | Do not try and bend the spoon. |
少年は考えを曲げなかった | The boy persisted in his opinion. |
少年は考えを曲げなかった | The boy didn't change his opinion. |
きつい角度での曲げを許す | Allow tight turns |
ねじ曲げる どういうことか | If you could have a good enough attorney, he can take anything anybody says and twist it around. |
ざっと Z の形に折り曲げた | I've got some sand paper. |
こうして歴史の弧を曲げて | It's called momentum. |
腕を曲げれば曲げるほど 関節は平らになります 柔軟なチューブのように形を維持したままで 曲げられる部品が必要です | This doesn't look very good as the more the arm bends, the more the joint flattens out. |
この曲で切り上げるとしよう | It's great that everybody came. |
さらに膝を曲げた状態での屈曲で腸腰筋を評価します | Check straight leg hip flexion, isolating the rectus femoris muscle. |
彼女は頑として信念を曲げない | She persists in her belief. |
彼は素手で鉄の棒を曲げられる | He can bend an iron rod with his hands. |
妻でコンサートピアニストだった ディッタに捧げた曲です | He was dying of leukemia and he knew it, and he dedicated this concerto to his wife, |
少なくとも 意見を曲げて ないよ | I was for him way back during the trial. |
もしやるなら 上げてみればいい 信念は曲げない | Well if it's messy, then let's double back. |
関節が曲げられるなら 彼らの脚を膝のところで折り曲げ 小さな木の椅子に据える | I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs. |
ディランの曲をいくつか取り上げて ほかの曲と聞き比べてみます | All right, let's head back to 1964, and let's hear where some of Dylan's early songs came from. |
六角形 ヘキサゴン の形だし 折り曲げられる | Therefore, you need to name it. |
男性が銃を撃つように指を曲げて | Slits for mouths? |
曲の細々した部分を磨き上げていき それから曲全体を磨き上げます 私が作曲以外で好きなのは 絵を描くことです | And then, when the piece takes somewhat of a solified form solidified, excuse me solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition. |
人間の歴史においてグラフを曲げたもの | They haven't done a darn thing to the curves. |
そして 地球の運動が太陽に曲げられ | Now even light will be bent by those paths. |
うん 時間と空間を曲げれば良いのさ | And I said, Dad, dad, dad, how do you do that? |
事実には うんざりさ ねじ曲げ自由だ | I'm sick and tired of facts. You can twist 'em any way you like. |
そして 彼は針金のハンガーを取り 円く曲げ | And then he takes a wire hanger and twists it around... |
左に曲がれ 右に曲がれ スピードを上げろ 止まれ 後部座席ドライバーの問題です | The computer tells you how to drive turn left, turn right, speed up, stop. |
折り曲げ この方向に進むなら そちら側に曲がると思うでしょうが | Now, if you're taking the same system, and you're putting vertical, you're bending, and if you're moving this way forward, your instinct will tell you that you might go this way, but if you're moving fast enough, you might create what we call lateral lift, so we could get further or closer to the wind. |
関連検索 : 曲げ曲線 - 曲げ曲線 - 曲げと屈曲 - アップ曲げ - 曲げライン - 曲げストレス - シート曲げ - 曲げベケット - ダウン曲げ - 曲げ歪 - ヘアピン曲げ - 曲げ光