"曲げ引張強さ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
引っ張れ 強く | Pull. Pull hard. |
強く引っ張られたんだ | We have a big wall around our yard. |
天体からの 強力な引力は 宇宙を歪曲させる | Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. |
ロープをつかみなさい 引っ張り上げてあげるから | Take hold of the rope, and I'll pull you up. |
みんなソックスを引っ張り上げて | Everybody pulled their socks up, yeah. |
続けば続くほど糸が引っ張れ 曲が終わったら 銀玉が落ち クルクルと楽しく転げて | As the song plays, the cord tightens, and when the song ends, the metal ball is released, rolling along its merry way until... |
引っ張りだされたのね | So you got dragged along. |
引っ張れ | Quick, quick, pull me up! |
引っ張れ | Pull. Come on, come on, pull. |
引っ張りあげるものを 取ってくるよ | I'll go get something to pull you out. |
曲げる | Bend |
頑張れ! 足を引っ張れ! | Come on, man, come on, come on, pull! |
マリクルーズが逃げる前に くびから引っ張られた | I ripped it off Maricruz before she ran. |
引っ張るぞ | We're going to pull it. |
引っ張って | Yes, a castle, you and me |
引っ張って! | Pull me in! |
引っ張れる | He'll get nervous, make a mistake, then we'll bring him in. |
必す引張られる 問題は何処に逃げるかだ | They'll make you. |
俺が上に行って引っ張り上げる 分かった | I'm gonna go up there and I'm gonna pull you up okay? |
ロバート モーゼスが 強引なハイウェイ拡張キャンペーンの陣頭指揮を執りました | A national highway construction boom was added to our problems. |
引っ張り出せ | Drag him out. |
カートを引っ張れ | Pull the cart! |
引っ張り出す | I have to bring him back. |
フレンチポップジャンルに強烈な ロックサウンドが絶妙に調和された曲 どんな曲でしょうか タイトル曲 淑女になれない フレンチポップジャンルに強烈な ロックサウンドが絶妙に調和された曲 | The title track is 'Damaged Lady'. |
強引ね ルディー | Rudy... |
その綱を引っ張ってください | Please haul on the rope. |
袖を引っ張らないでください | Don't pull my sleeve. |
その綱を引っ張ってください | Please pull the rope. |
爺さん達を引張り出しに来た | They're tearing our old men's guts out. |
青を引っ張って下さい 力一杯 | I want you to pull the blue. |
それは 後ろにいる車を 引っ張れるほど 強力なんだ... | And that draft's strong enough to pull a following car along at... |
ん ん ん 引っ張るなよ このアホ 引っ張るなって | Don't shake me you moron, don't shake me! |
ハンガーを曲げて | So, basically the magic piece is the coat hanger. |
さあ 引き上げよう | Here, let's go. |
さっさと引き上げるぞ | Pull the damn thing out. |
引っ張ってるか | Are you pulling? I'm pulling, man. |
引っ張るなって | Don't tug. |
強引な男だ | Well, there's always a phone book. |
折り曲げ厳禁 | Do not bend or fold! |
勉強頑張ったのに | And you studied so hard. |
勉強頑張って はい | Study hard! Yeah |
事実というものは いつも 誇張により捻じ曲げられるので | Arizona has been preparing for this day. |
ロープを引っ張ります | (Laughter) So the other elephant is now coming ... and is going to pull it in. |
大物だぞ 引っ張れ | This is big. Okay, come on, pull! |
セクレタリアトが レースを引っ張り | Here's the race, folks. Secretariat trying to hold it. |
関連検索 : 曲げ強さ - 拡張曲げ - 曲げ強度 - 曲げ強度 - 曲げ強化 - 分割引張強さ - 定格引張強さ - 引張強さの値 - 湿潤引張強さ - 高い引張強さ - 引張接着強さ - 降伏引張強さ - 最小引張強さ