"最初の応答として "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
サーバの最後の応答 | Last Server Response |
最初の答えは | If that and that are both greater than 0, we're cool. |
サーバの最後の応答を表示... | Show Last Server Response... |
前提を疑って 最初の正しい答えの | You are not going to re frame problems. |
トニー 応答して | Tony, do you copy? |
さて 最初に出した問題の答えです | And here, down, there are many countries which are less than two children per woman. |
最初に言ったときに シュレックの反応は | When he first found out, Shrek said... |
応答してくれ | Do you copy? |
誰か応答して | Anyone, come in. |
最初のEは入力の1に対応します | This is 1 example of a parsing state. |
では最初の命令だ 答えよ... | This is my first command to you. |
応答しろ | Come on! |
応答しろ | Answer them. |
応答なし | He's not responding. |
応答しろ | Respond! |
31 が最初の部分の答えです | This is going to be 31, right over here. |
最初は誰がについて答えましょう | And, what sectors consume the most fresh water? |
3PO 応答してくれ | 3PO, will you come in! |
初めの頃 PHPはよくWebの フォームの応答に使われていました | In PHP was known as registering or register global variables. |
計算してみると答えは最初のものと同じになります | I won't bore you with the arithmetic again. It's the same as it was the last two times, and we wind up with the same answers we had the first time. |
質問に 応えます 最初の質問は | The Quest for the Ultimate Theory of Time and I'm here to answer your questions. |
サーバの応答 | The server reported |
応答 | Response |
応答 | Answer |
ダイヤルトーンなし時の応答 | No dial tone response |
最初は子供だとは答えませんが | What is your most precious natural resource? |
応答しろ 3PO | Come in, 3PO! |
応答しろ 3PO! | Come in, 3PO! |
エンタープライズ 応答しろ | Enterprise, respond! |
ドクター 応答しろ | Doctor? Respond! |
ルッソ 応答しろ | Russo, check in. |
カンサス 応答しろ! | Kansas, respond! He's back. |
ヘヴィ 応答しろ | Come in, Hevy! |
バウワー 応答しろ | Bower, do you hear me? |
バウワー 応答しろ | Bower, do you copy? |
アッシュダウン 応答しろ | Ashdown, come in! |
ジェイク応答しろ | Jake, Jake you copy? |
ツーテイ 応答しろ | Tsu'Tey, brother do you read? |
緊急なの 誰か応答して | Say Mayday. Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? |
応答してください | Come in, Fleet Rescue. |
一般に 最初の答えは 医師 です | Quick response healthcare. |
そして答えは これは確か最初の問題ですね | So you divide it by 1 so it's a 5 rate, 1.05 squared. |
まず最初に顧客セグメントに応じた | Pricing is kind of the tactics. |
この作品を彼女が提案したとき 私の最初の反応は | Some people sat for 8 hours, other people sat for a few minutes. |
最初は分からないと答えました えっと えっと | But when Sarah Jones asked me to please come to TED, |