"本当の兄"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
本当の兄 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
本当なの 兄さん | That's it. |
本当に兄弟なんだねって | He said you're his brother. |
本当に兄弟なら 思い出す | If you really are her brother... It will come back. |
兄は本当に すごく大変だったの | It was harder for him. |
兄は本当に背が高く 180センチほどあります | My elder brother is really tall, about 1.8m. |
兄は本当に背が高く 180センチほどあります | My brother is really tall, about 1.8m. |
兄は本当に背が高く 180センチほどあります | My older brother is really tall. He's about 180 centimeters. |
そいつが 本当に兄弟の行方を 教えてくれるのか | How do we know this person can deliver the brothers? |
本当の本当 | I'm way sure. |
本当の兄弟じゃなかったけど 黒人が使う ブラザー 以上に | And when I say brother, I don't mean like an actual brother, but I mean it like the way black people use it, |
本当 本当に本当 | Oh! This looks really delicious! |
兄さん 本さん | Moto san |
兄と私は本当に必要なもの全てに恵まれて育ちました | He just woke up a little earlier and worked a little harder. |
本当にいい兄弟だったら 今頃 今日の反省会 やってるよ | If we were great, we'd have a postgame. |
何 本当の好き はい 本当の | Simple idea. Invisible. |
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある 本当に背が高い | Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. |
本当よ 本当よ | I swear! I swear! |
本当か 本当にできたのか | She's really pregnant? |
兄が タクシーの中にトラックで が当たった | Both brothers got into a car accident. |
本当に恐ろしかった 本当よ 本当 | Even though, quite frankly, some of your presentations are horrifying, absolutely horrifying. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Those who dissipate (their wealth) are the brethren of the devils, and the Devil was ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | the squanderers are brothers of Satan, and Satan is unthankful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Verily the squanderers are ever the brethren of the Satans, and the satan is ever unto his Lord ungrateful. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Verily, spendthrifts are brothers of the Shayatin (devils), and the Shaitan (Devil Satan) is ever ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | The extravagant are brethren of the devils, and the devil is ever ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | for those who squander wastefully are Satan's brothers, and Satan is ever ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever an ingrate to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Indeed the wasteful are brothers of satans, and Satan is ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | for the wasteful are the brothers of satan and satan is ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has Satan been to his Lord ungrateful. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Do not be a wasteful spender. Squanderers are the brothers of satan. Satan was faithless to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Surely the squanderers are the fellows of the Shaitans and the Shaitan is ever ungrateful to his Lord. |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | spendthrifts are the brothers of Satan, and Satan is ever ungrateful to his Lord |
浪費者は本当に悪魔の兄弟である 悪魔は主に対し恩を忘れる | Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful. |
兄やん 1本 残ってるよ | Still left one |
それは兄ちゃんの担当なんです | That's my brother's department. |
本当 はい 本当です | Really? Yes, really. |
本当なの | Is that true? |
本当なの? | Uh, Wilma, wait a minute, will you? Is it true? |
本当なの | What do you mean? Me with Kyung Sunbae? |
本当なの | What? |
本当なの | Is this for real? Yes! |
本当なの | Is it really him? |
本当のプラス | Real plus. |
関連検索 : 兄 - 兄 - 兄 - 本当の() - 本当の本質 - 本当に、本当に - 本当に本当に - 私の兄 - 私の兄 - 私の兄 - 兄の国 - 本当のコスト - 本当のプレゼンス - 本当のマッコイ