"本文"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
本文 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
本文 | Jimmy Kimmel posted this tweet that would actually propel the video to be as popular as it had become |
メッセージの本文 | Body of Message |
HTML メッセージ本文 | HTML Message Body |
メールの本文 | Email |
本文を開始 | Start Document Body |
基本ラテン文字 | Basic Latin |
本文に引用 | Inline |
記事の本文 | Article Body |
本文ね 科学 | Music by TOSHlRO MAYUZUMI |
本文 Meeeaan って何 | Background What does this mean? |
メッセージの本文を設定 | Set body of message |
日本からの注文だ | I got this Japanese deal. |
ロンドンから本を注文した | I ordered a book from London. |
ERROR 本文がありません | ERROR No body text! |
米アマゾンに本を注文した | I've ordered a book from Amazon.com. |
基本ラテン文字KCharselect unicode block name | Basic Latin |
ファイルからメッセージ本文を読む | Read message body from'file ' |
ファイルからメッセージ本文を取得 | Read message body from'file ' |
基本呪文集第7章よ | Standard Book of Spells, chapter seven. |
この本の呪文に有る | The secret lies in the book of spells. |
私は本をロンドンに注文した | I ordered some books from London. |
ヘッダを本文としてカウントする | Cause the header to be counted as text |
フッタを本文としてカウントする | Cause the footer to be counted as text |
ヘッダと本文を線で区切る | Use a line to separate the header from the text body |
フッタと本文を線で区切る | Use a line to separate the footer from the text body |
彼らはこの本文スクールローンチした | Well, YouTube has just stepped into this battle, of whether it's legal. |
彼らは 本当に文字通り | Look at this body. |
その本を注文しましたか | Did you order the book? |
その本の注文が殺到した | Orders for the book poured in. |
彼は日本の文化に詳しい | He is familiar with Japanese culture. |
生け花は日本の文化です | Flower arrangement is a part of Japanese culture. |
あの本のどの文も重要だ | Every sentence in that book is important. |
トムは日本文学の研究者だ | Tom is a Japanese literature researcher. |
ヘッダを本文としてカウントしない | Cause the header to be counted as border |
フッタを本文としてカウントしない | Cause the footer to be counted as border |
意図的にそうしたからです まずは文法の基本や文脈自由文法 | Units 3 and 4 were relatively abstract to some degree, intentionally so. |
この本は本文の部分はそんなに多くない | There's not so much text in this book. |
アマゾン ドット コムで本を注文しました | I've ordered a book from Amazon.com. |
私はその本をイギリスに注文した | I ordered the book from Britain. |
ヘッダと本文を線で区切らない | Use no line to separate the header from the text body |
フッタと本文を線で区切らない | Use no line to separate the footer from the text body |
日本の文化は理解しがたい | I can do that, just wait. (ding!) |
彼女はその本をイギリスに注文した | She ordered the book from England. |
彼女は その本をロンドンに注文した | She ordered the book from London. |
次の文を日本語に訳しなさい | Translate the following sentences into Japanese. |
関連検索 : 文庫本 - 文庫本 - 本論文 - 基本文書 - 本文批評 - 本論文で - 記事本文 - 呪文の本 - 本論文の - 本を注文 - 文化資本 - 本の文字 - メールの本文 - 基本文字