"条例により "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
我々は 条例 という言葉をよく使います | It's two houses. |
1868年 第2次フォート ララミー条約により | The Lakota defeat the US army. |
それは より深い信条に根差します | In short, it can't exist for long without freedom. |
より良い条件で同じ仕事を... | What work would you do, if you had a basic income? |
うわっ ちょっ ちょっ ストーカーって 条例違反なんだよね 分かる | It's against the law to stalk people, you know |
工事検査官が22の条例違反を 見つけた | A stop work order. |
例 3 3OpenBSD ports によるインストール例 | Example 3 3. |
例 1Postgresにより行を取得する | From 4.1.0, row became optional. |
7歳の時 スパルタの慣例により | At age seven, as is customary in Sparta. |
だがあの建築条例には 過去1897年の条項がある その中にはとてつもないものもある | Well, that's now, Pat, but we've got stipulations in that building code that go back to 1897. |
そして第2条件と第3条件があります 前に確認したように foo内の文字に対しTrueと評価する条件はありません | We have the loop, overall characters, we have the 1st condition, we have the 2nd condition, and we have the 3rd condition. |
条件を飲むよ | Okay, it's a deal. |
君が条例違反で俺を殴った時にな 町の人は裏切りだと思うだろな | Yeah, that's just what I was thinking when you hit me with those code violations. |
まじで クソゲー製作迷惑防止条例とかないのか | And when you die, you respawn at the beggining of the map! |
例えば次のようになります | A policy assigns actions to any state. |
例えば マージソートの方が 例えば挿入ソートより | And we very cavalierly declared that this was better than any algorithm which has quadratic dependence of it's running time on the number of operations. |
例によって | Me and everybody else. |
例えば以下のようになります | Prev |
コンタクトコールの例です お分かりのように | This is an example of a call produced by squirrel monkeys when they're isolated from another one. |
ですが条件3により 3つの可能性しかありません | So, we have four possibilities for how to use the color two and three. |
車の物理的制約条件を無視することにより | The reason why it works is because 2D planning is so much faster than 3D planning. |
テープを渡す代わりに条件が | I'll give you the tape... but you're going to do something for me first. |
違う制約と条件を 与えて尋ねました 例えば何人かには | Then we asked other groups of subjects we gave them different restrictions and different conditions. |
正確に事後条件を書くことが簡単ではない理由を示す シンプルな例があります | Why is that postconditions are so complex? |
初期状態により決定します 初期状態により決定します 初期条件は | And it has plus or minus here, and if we have to pick one of the two, we'd go back to the initial condition. |
上の例は出力のようになります | This is deprecated, however. |
サポートベクターマシンでは 慣例により 違うパラメータを使う | So that would be for the parameters B. For the Support |
それは 全ての条件よりも先行します | This which is here, it's not Indian, it's not English, it's not German, it's not anything. |
つまり他の会社より好条件の取引をしたい | Oh, we want most favored nations clause, |
この部分は条件になります | But we'll be using for now. |
慣例により 実際にはちょっと違った | parameter like so. Now by convention for the Support |
例外をスローしてプログラムの実行を中断します 条件を書いている時は条件が有効になると仮定します | If the condition does not hold, however, then we interrupt program execution by throwing an exception. |
英国軍がアヘン戦争に勝利しました 条約により 外国人による通商が | 1858 in China was the victory in the Opium War by the British forces. |
鉄条網には | First, there's a barbedwire fence. |
ポイントとなるのは条件付き確率です 例えば血液検査のような変数の結果は | So there're important lessons in what we just learned, the key thing is we talked about conditional probabilities. |
これは ここよりずっと条件に適っているのがありますね | What is the probability of not getting exactly one head? |
すごく シュレッダー条件 に近くなります | Is it close to the 'Acknowledged,' the 'Shredded' or somewhere in the middle? |
ここには 技術による他の例があります | It's not just medicine. |
例1 2のように訂正せよ | Correct it, as in example 1.2. |
繰り返しや条件分岐 | It had a separate memory and central processor. |
誤り導かれた信条を | SH |
条件の評価がTrueかFalseかによって その行動が決まります 条件が有効の場合は通常どおりに続行しますが | Generally speaking, the statement assert condition, evaluates the condition, and then its behavior depends on whether the condition evaluates the true or to fault. |
例 1 .htaccess によりあるディレクトリのPHPによるパー スを無効にする | send PHP scripts modification date as Last Modified header for this request |
より脆くなり ゴルディロックス条件はより厳しくなり 複雑性が生み出されるのは | The complex things get more fragile, more vulnerable the Goldilocks conditions get more stringent, and it's more difficult to create complexity. |
この例のようにハッシュテーブルにはない何かを lookupするよりも | There's nothing in bucket 2, so there's no comparisons to be made. |