"来るのが遅いです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
来るのが遅いです - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
今年は春が来るのが遅い | Spring is slow in coming this year. |
今年は夏が来るのが遅い | Summer is slow in coming this year. |
彼の来るのが遅れようと遅れまいと まあたいしたことではない | It matters little whether he comes late or not. |
みんな遅れないで来ると思いますよ | I hope all of them will come in time. |
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である | He is cross because she always comes late. |
もう手遅れだ お前がで来る事は 無い | It's too late, there's nothing you can do. |
遅すぎる 出来る事など何もない | It's too late. There's nothing we can do. |
遅れて来てすいません | I'm sorry for being late. |
脈が遅いです | My pulse is slow. |
今日は遅くまでいるよ いつ来るんだね | Yes, I'll be working late tonight. What time will you be by? |
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる | He always stays in bed as late as he can. |
ニコラス ネグロポンテからの 質問ですが 知 そのものが時代遅れになる そんな日が来るのか あるいは 既に来ているのでしょうか | Could it be a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete? |
デートに遅れるのがはずかしいです | It's embarrassing to be late for a date. |
遅く帰って来ない | You don't come home late 'cause you have it down with them. |
彼女はいつも遅れずに来る | She is always punctual in coming. |
来るのが遅かったな ポドチョルコフは捕まえたぞ | Where're you from, Cossacks? |
タンクローリーが遅れてる 2時間前に来ているはずだ | Tanker truck's late. Should have been here two hours ago. |
早かれ遅かれ その日は来る | Sooner or later, the day comes when you can't hide from the things that you've done anymore. |
彼女も来るのですか 来るといいのですが | Is she coming, too? I hope so. |
それでいつも遅刻するの | No wonder I'm always late. |
彼女はいつも流行遅れの服を来ている | She always wears clothes which are out of fashion. |
逃げるのが遅すぎた | We were all over that crime scene. |
私が遅れずに来ることをあてにしていいよ | You may rely on my coming in time. |
ついて来て 急いで 遅れないように | Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on. |
やあ 私が遅れるのは残念です | Hi, I'm sorry I'm late. |
遅すぎるの? | Maybe later? |
お父さんも毎日遅く帰って来るし 私も帰りが遅くって | I haven't been able to unpack and organize any of my things. |
急がないと遅刻するよ | Come on, Mom. Make it fast. I'll miss my bus. |
天罰は遅くとも必ず来る | Heaven's vengeance is slow but sure. |
遅くとも10時までには来なさい | Come here by ten at the latest. |
速度が非常に遅いです | A soft wind is blowing. The cloud is moving slowly. |
この飛行は 遅延出来ないんだ | This is one flight he shouldn't be late for. |
まだ来ていない 本当に遅い | It's really late. There's a small problem. |
彼女は走るのが遅い | She is a slow runner. |
私は起きるのが遅い | I do not get up early. |
最近会社に来るのが 遅くなったという人 と聞くと | And I never sat in front of a group of more depressed people |
遅れている生徒が 沢山いるようなんですが | Excuse me... |
いまからでは遅すぎる | It's too late now. |
危機感を持つのが遅すぎるということです | Let me tell you something. |
彼は決断するのは遅いが 行動するのは速い | He is slow to decide, but he is quick to act. |
速く 遅いです | Hurry up, it's late. |
それでは遅すぎます 今やる必要があるのです | The reason that's important is I don't want to wait for the next Katrina to find out if my house works. |
絶対来る って言って もう遅いかな | I'm doomed. One little slip like that can cause the Great Pumpkin to pass you by. |
彼遅れずにきちんと来ます | He comes into place in time. |
お前の帰りが遅いから 母さんの寝るのが遅くなるんだ | Worried? |
関連検索 : 採用するのが遅いです - ビジネスが遅いです - 遅すぎる来ます - 出てくるのが遅いです - 適応が遅いです - 理解が遅いです - 進行が遅いです - 到着が遅いです - 反応が遅いです - 行動が遅いです - 応答が遅いです - 応答が遅いです - 仕事が遅いです - 長い来るのが