"枠組み"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Whole Brace Attaching Cadres Cobalt

  例 (レビューされていない外部ソース)

一般的な枠組み
General framework
一般的な枠組み
REC 4 1800 Brochure EN 23 08 04 9 18 Page 9
枠組みのためか
And that's for the brace?
単なる枠組みです
Use this as a template but don't think that there's anything magic about this.
対内的枠組み作りに
I can't ask you for more.
問題の枠組みを変える
So these are three things you can do to increase your imagination, right?
枠組みがなかったのです
So people who believed in psychological solutions didn't have a model.
枠のなかに装置を組み込みます
This is probably a better picture.
(拍手) 物事を見る枠組みを選べば
(Laughter) (Applause)
例えば 道徳理論の枠組みとして
First, what do good arguers win when they win an argument?
このMR画像が枠組みになります
You'll start to recognize these things from what we've collected before.
ロボット兵器の 国際的な法的枠組み
And it could set the stage for global action.
私たちは世界規模での枠組み
You can't deal with the economic and financial problem.
中の枠組みは 3センチのコバルトの鉄板が
But the bones of this thing are threequarters inch of cobalt alloy hard plate.
成り行きによって 枠組みを選ぶのです どっちの枠組みも人間の作ったものです
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
マクロ経済の枠組も
We were having negative per capita growth.
枠組組積造で立てられてきました ハイチにもっと枠組組積造の演習を
Chileans have been building with confined masonry for decades.
英国にはとても良い枠組みがあって
That's pretty good.
全く別の枠組みが必要なことを認識していました 別の枠組みとは私たちがパートナーであること
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure.
私達は この枠組みの考え方を得る事を試みて
But anyway, that's not the topic of discussion.
教義的な枠組みを逃れた視点を持てば
There are indeed very important shifts in global power.
また最後には 二分木の枠組みを越えて
And it's super simple, but they still have kind of amazing guarantees.
構文解析プロシージャの枠組みは作っておいたので
That's in the language of the grammar, so I desperately hope that our procedure is going to find that out.
言葉を発すると 単なる情報の枠組みを超え
This idea has a lot of traction with us.
アルゴリズムを使って デザインを可能にする枠組みを提供し
The truth is a bit more nuanced.
そもそも 1ページから300ページまでの枠組みの中で
It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story.
政策立案者が機能の枠組みを作ったとします
I believe we could.
そのような地球的統治の 枠組みがありません
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
アラスカの橋をやめても 全体の枠組みは変わりません
Everything else is mandated.
枠組み... ... 頭につけるのは一番居心地の 悪い手続き
The frame, yeah, and... attaching that is going to be the most uncomfortable part.
いくつかのテクノロジーを組み合わせ 多言語翻訳機を制作しています まずは枠組みです
We're working with the folks at IBM Research from the Accessibility Center to string together technologies to work towards the universal translator.
伝統的なものではあるにせよ 議論の枠組み全体が
Actually there's more fundamental observation.
(拍手) なので 物事を見る枠組みを変えることの力は
(Laughter) (Applause)
これまでの枠組みでは不十分なのです 安全保障や
You can't deal with the environmental problem through existing institutions.
結果は常にゼロです このような神話の枠組みによって
So, no matter what he did, it was always zero.
とれた構造で 地震に耐えうる 枠組組積造です
The way at the bottom is a confined masonry building, where the walls are tied together, the building is symmetric, and it will stand up to an earthquake.
今後の観察を予測できる枠組みについて話すでしょう 大抵それが最も優れた枠組みなのです 素人に理論を語らせるとしたら
When you have scientist speaking about theory, they're talking about the framework that is consistent with all earlier observation and predicts lots and lots of future observations and its actually the best framework in most cases
この法律は さまざまな人々のコミュニティが集う 枠組みをつくり
It created the framework for a cross section of communities to come together and created the infrastructure to turn vision into action.
いい枠組みを与えたと思います では 少し記法について
It's quite subtle, but I think it gives you nice frame work for what probability is.
グラフィックの枠のみを表示
Show only frames of graphics
枠組みは 4つのボルトで頭に 接続する 小さなドリルで 穴を入れる
They're going to have to secure four pins into your skull and they're going to need a small drill to do it.
枠組組積造です これは建物が一丸となり 壁 柱 屋根
Seismic standards and confined masonry, where the building acts as a whole walls and columns and roofs and slabs tied together to support each other instead of breaking off into separate members and failing.
アイデアを繋ぎ合わせ 組み合わせることもありません 問題の枠組みを 変えることもありません
If you don't have that drive and that motivation, you are not going to connect and combine ideas.
組みあわせられなければ 面白さはないのです これはわかりやすいものです 違う枠組みです
If the different frames of reference don't come together in about .5 seconds, it's not funny, but I think they will for you here.
この枠組みの中で動いてきました しかし 新しい技術 現存する
And that's typically the paradigm under which we've operated.