"枢機"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
枢機卿 | Mr. Cardinal |
枢機卿 | Cardinal! |
ジネッテ枢機卿 | CardinalJinette. |
分かっている 枢機卿 | Mr. Cardinal |
枢機卿の健康を祝して乾杯 | To the health of the Cardinal! |
交通機関中枢は 準備完了です | Transportation hubs are prepped and set. |
枢機卿を追い出すのだ 国王万歳 | Down with the Cardinal! Long live the King! |
そのように決意したのだ 枢機卿 | Mr. Cardinal |
枢機卿 私も行きます しかしながら陛下 | I will accompany you sir |
枢機卿 あなたの姪に結婚を申し込みます | I ask for your niece's hand in marriage |
サン ジェルマン城に避難したマザラン枢機卿と 合流するために | Anne of Austria |
枢機卿と王妃は我々をだました 宮殿はからっぽだ | The king and queen have tricked us the palace is empty |
党中枢のメンバーと | Inner Party members? |
この分野の偉大なエキスパートの一人はもちろんウルジー枢機卿です | Experience. |
約束する 私たちはもう別れない でも女王様 お母様 枢機卿は | they'll never seperate us again and the cardinal? |
ケビンという農家の青年が 犯人だが 黒幕はロアーク枢機卿だ 理由は知らん | It was a farm boy named Kevin who killed Goldie, but it was Cardinal Roark who was behind it, and I don't know why. |
オーガズムの中枢は脊髄神経と | (Laughter) |
王のいとこのボフォール公が マザラン枢機卿に反抗する反乱の 先頭に立っている | The Duke of Beaufort and prince of blood is at the head of the revolution against the cardinal Mazarin |
お主は敵の中枢におった | You were deep in the enemy's counsel. |
しかし彼の視覚中枢から | But it may be possible |
枢機卿が君の電報を受け取った時 僕は実践向きじゃないと言ったのに | I told the cardinal when he got your cable I am not a field man. |
おまえらは中枢だったんだ | You were the backbone. |
中枢分泌腺がなくなってた | the central endocrine gland has been removed. |
高次中枢機能だけをカットして 純粋な自動制御と 一般システムを生かしておくんだ | We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems. |
東京は今や世界経済の中枢だ | Tokyo is now a center of the world economy. |
言語中枢の読解は 難しいんだ | It's very hard to understand a language, when you're thinking in two languages. |
会社買収後も 私は中枢にいる | Even after the merger, I'll still be at the heart of things. Thank you. Which means I can hire who I want. |
その理由は脳の聴覚の中枢から | You look just like my mother. OK? |
コメディ セントラルで 悪の枢軸ツアー をしていた頃 | People don't know we laugh. |
起動部の中枢だ ここに隠れてる | There's a journal somebody left behind. |
中枢神経系とリンパ系の 違いは何かね | Central nervous system and the lymphatic. Tell me the difference. |
君は船の脳であり 中枢神経系であり | You are the brain and central nervous system of the ship. |
中枢神経系は 脳みそや脊髄のことで | The central nervous system is... your brain and your spinal cord. |
2日のうちに枢密院で話して下さい | You will speak before the council in two days time. |
いつまで血を流し 国に被害をあたえればいいのですか 枢機卿 私たちには平和が必要です | or it will ruin the country we need peace |
時代でした 1990年代 世界中の金融中枢が | The last two decades have been the champagne era for dirty lucre. |
これは私の言語中枢を表現した絵です | Haven't got around to it yet but I may. |
中枢のコンピュータ プログラムのせいです ネドリー システム エンジニアは 君だろ | We have all the problems of a major theme park and a major zoo and the computers aren't even on their feet yet. Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers? |
中枢神経系とリンパ系の 違いを言える人は | Tell me the difference between the central nervous system and the lymphatic. |
彼は法を破り 枢密院の承認無しに 出発した | He's broken our laws and left without the council's consent. |
ドバイの満員の会場で枢軸の新作を披露に向けて | Let's just say value for money. |
快楽中枢は脳の報酬系の一部で 中脳辺縁系ドーパミンです | Y este motor produce energía intensa, atención centrada y euforia. |
枢密院で話す事が出来るように 手配してください | And you can arrange me to speak to the council? |
寝ているときは 延髄の中枢が呼吸を続けるよう働き | It's no surprise that you'll find dogs doing this breath often to cool down on a hot day. |
貴方は枢密院へ行けるが 誰も貴方の言葉を聞かない | You will go before the council but your words will fall in deaf ears. |