"枢機"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Cardinal Cardinal Howard Wolichek

  例 (レビューされていない外部ソース)

枢機
Mr. Cardinal
枢機
Cardinal!
ジネッテ枢機
CardinalJinette.
分かっている 枢機
Mr. Cardinal
枢機卿の健康を祝して乾杯
To the health of the Cardinal!
交通機関中枢は 準備完了です
Transportation hubs are prepped and set.
枢機卿を追い出すのだ 国王万歳
Down with the Cardinal! Long live the King!
そのように決意したのだ 枢機
Mr. Cardinal
枢機卿 私も行きます しかしながら陛下
I will accompany you sir
枢機卿 あなたの姪に結婚を申し込みます
I ask for your niece's hand in marriage
サン ジェルマン城に避難したマザラン枢機卿と 合流するために
Anne of Austria
枢機卿と王妃は我々をだました 宮殿はからっぽだ
The king and queen have tricked us the palace is empty
党中枢のメンバーと
Inner Party members?
この分野の偉大なエキスパートの一人はもちろんウルジー枢機卿です
Experience.
約束する 私たちはもう別れない でも女王様 お母様 枢機卿は
they'll never seperate us again and the cardinal?
ケビンという農家の青年が 犯人だが 黒幕はロアーク枢機卿だ 理由は知らん
It was a farm boy named Kevin who killed Goldie, but it was Cardinal Roark who was behind it, and I don't know why.
オーガズムの中枢は脊髄神経と
(Laughter)
王のいとこのボフォール公が マザラン枢機卿に反抗する反乱の 先頭に立っている
The Duke of Beaufort and prince of blood is at the head of the revolution against the cardinal Mazarin
お主は敵の中枢におった
You were deep in the enemy's counsel.
しかし彼の視覚中枢から
But it may be possible
枢機卿が君の電報を受け取った時 僕は実践向きじゃないと言ったのに
I told the cardinal when he got your cable I am not a field man.
おまえらは中枢だったんだ
You were the backbone.
中枢分泌腺がなくなってた
the central endocrine gland has been removed.
高次中枢機能だけをカットして 純粋な自動制御と 一般システムを生かしておくんだ
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems.
東京は今や世界経済の中枢だ
Tokyo is now a center of the world economy.
言語中枢の読解は 難しいんだ
It's very hard to understand a language, when you're thinking in two languages.
会社買収後も 私は中枢にいる
Even after the merger, I'll still be at the heart of things. Thank you. Which means I can hire who I want.
その理由は脳の聴覚の中枢から
You look just like my mother. OK?
コメディ セントラルで 悪の枢軸ツアー をしていた頃
People don't know we laugh.
起動部の中枢だ ここに隠れてる
There's a journal somebody left behind.
中枢神経系とリンパ系の 違いは何かね
Central nervous system and the lymphatic. Tell me the difference.
君は船の脳であり 中枢神経系であり
You are the brain and central nervous system of the ship.
中枢神経系は 脳みそや脊髄のことで
The central nervous system is... your brain and your spinal cord.
2日のうちに枢密院で話して下さい
You will speak before the council in two days time.
いつまで血を流し 国に被害をあたえればいいのですか 枢機卿 私たちには平和が必要です
or it will ruin the country we need peace
時代でした 1990年代 世界中の金融中枢が
The last two decades have been the champagne era for dirty lucre.
これは私の言語中枢を表現した絵です
Haven't got around to it yet but I may.
中枢のコンピュータ プログラムのせいです ネドリー システム エンジニアは 君だろ
We have all the problems of a major theme park and a major zoo and the computers aren't even on their feet yet. Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers?
中枢神経系とリンパ系の 違いを言える人は
Tell me the difference between the central nervous system and the lymphatic.
彼は法を破り 枢密院の承認無しに 出発した
He's broken our laws and left without the council's consent.
ドバイの満員の会場で枢軸の新作を披露に向けて
Let's just say value for money.
快楽中枢は脳の報酬系の一部で 中脳辺縁系ドーパミンです
Y este motor produce energía intensa, atención centrada y euforia.
枢密院で話す事が出来るように 手配してください
And you can arrange me to speak to the council?
寝ているときは 延髄の中枢が呼吸を続けるよう働き
It's no surprise that you'll find dogs doing this breath often to cool down on a hot day.
貴方は枢密院へ行けるが 誰も貴方の言葉を聞かない
You will go before the council but your words will fall in deaf ears.