"株価収益複数"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
株価収益複数 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
株価収益率は | So let me switch colors just to ease the monotony. |
株価収益率の略です | It's just a faster way of saying |
株価収益率は同じです | looks neutral. |
株価収益率を把握します | So a lot of people immediately will figure out the Price to |
すると 株価収益率は6で | So in 2013 you'll be making 16. |
しかし 株価収益率を見てみると | The price here, Company B was more. |
5 です 会社 Bでの株価収益率は | If I'm paying 10 today for 2 of earnings in 2009, the Price to Earnings of 5 for Company A. |
今の市場の株価収益率の平均は | That's still way more expensive than most companies. |
それでは 株価収益率を考えましょう | Price to Earnings ratio. |
だからこの場合 株価収益率は 10 です | Divided by 0.35. |
2010 年の株価収益率に 6 の価格に比べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです | Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today. |
株価収益率は A社は 10で B 社は4ですが | So just when you look at it superficially right here, when you take Price to Earnings and actually just as a little aside, whenever someone says the Price to Earnings ratio is 10, or the Price to Earnings for Company B is 4, the first thing you should ask is, what earnings are you using? |
非常に良い取引です 2013年の株価収益率が6または収益の増加が 20 倍は | If it's growing 100 a year for 20 years, this is actually a very good deal. |
どのような場合に株価収益率が高い会社 Aの | Let's say that we don't know that they're truly equal. |
4 を儲けるはずです すると 突然 株価収益率が | But you say, no but these guys are growing so fast in 2011 they're going to make 4. |
この数を株式数で割った値で 0.35 ドルです そこでまず 収益率に価格を学ぶために | And if you want to look at earnings per share, EPS, is this number divided by the number of shares was 0.35. |
株価あたり収益率について学びましょう いいですか 株を扱う人は | My son has been successfully subdued, so I think this is a good time to learn about the Price to Earnings ratio. |
株価収益率の予測は A 社で 10 ドルを支払っている場合 | But here, the Price to Earnings for 2009 then becomes let's see. |
保守的な株価あたり収益の10が 示されます この株式会社は 189,000 の時価総額を得ます | And maybe this guy's even growing faster, so maybe they're being conservative by only giving this guy a 10 price to earnings. |
高い株価収益率を払う理由の1つです 練習に それでは | So growth is the other reason why you're willing to pay a higher Price to Earnings ratio. |
複数の価値提案 複数の収益の流れが 必要だと説明しました さらに複数のチャネルと顧客との関係を 持つかもしれません | And just if you remember, by the time you understand you have multiple segments, that means you need multiple value propositions and multiple revenue streams. |
価格収益率は 2010年には | Maybe it goes to 2 in 2010. |
株価収益は 同じとされます この人はより速く成長しても | But if you look here, by giving the same price to earnings, because they're the same business. |
だから 10 の価格収益です | So you say, they both deserve a price to earnings of 10. |
収益の価値を考える前に | That's 0.35 per share of EPS. |
価格の収益を計算します | Anyway, going back to Price to Earnings, we calculated the |
株主価値 株主価値 株主価値 | Now what's our mantra of this day and age I wonder? |
この数に株式の数を掛けます B 社では 1 株当たり 5 ドルの収益があったとします | To figure out total earnings, we would take this number and multiply by the number of shares. |
なぜ 会社が 高いまたは低い株価収益率を持つのでしょう その議論は実際に非常に複雑です | Then we can talk about what it actually means and if we have time, we can have a discussion on why a company might have a higher or lower Price to Earnings Ratio. |
株を買うでしょう または 会社 B が低い株価収益率にも関わらず 株が購入されないでしょう | Why would someone be willing to pay a Price to Earnings ratio of 10 for Company A and pass up, or maybe not want to buy, Company B, even though they're paying only a Price to |
同じ価格収益がありますが | So something very interesting is happening. |
これは 100 の価格収益率です | This is 2009 estimates. |
収益の流れについての考え方です 収益の流れとは価格 | And the first one is that this whole idea about revenue stream, Steve, I get it. |
安定した会社では 今年または 去年の株価収益率が 10倍の場合は | There's kind of a general rule of thumb that if a company is not doing anything, it's just stable, safe, not moving up or down, that a fair or a cheap Price to Earnings is 10 times this year or last year. |
株価を株数で掛け合わせます このA株とB株は | Inherently, when you're talking about value, you have to take the price per share and you multiply it times the number of shares. |
2009 年の価格収益率を見た場合 | And B is expected to make 4 per share. |
とにかく 価格収益率に戻って | That was a bit of a diversion. |
なぜ高い価格収益率の銀行に | Why wouldn't I just pour all of my money? |
収益価格 は 1.75 ドル を0.35 で割ると | Which it seems like a really good deal, because now the |
数が下がり 高い株価収益率が合理的な値と見なされます これについては後で話します | But obviously if interest rates go down, then this number will go down, and you might be able to justify a higher Price to Earnings, but I don't want to go there just yet. |
株式の数で割ります 1 株当たり利益です | So what they do is they just take your earnings number and you divide by the number of shares. |
1株の株価 | And I think this is very obvious to you, but let me write that down. |
また顧客セグメント 価値提案 チャネル 収益モデルを | They need to understand the external environment and they need to come in. |
10 の価格収益率からわかります | You're making 10 , and that's just to connect the dots. |
しかし 価格収益率を見る理由は | It was 10. |
関連検索 : 収益複数 - 株価収益 - 株価収益 - 株価収益率 - 株価収益率 - 株価収益性 - 収益倍数 - 株価指数 - 株価指数 - 株価指数 - 株価指数 - 株価指数 - 株価指数 - 株価指数