"業界の低迷"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
業界の低迷 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
低い方は原子力業界による | One is a low estimate, and one is a high estimate. |
業界を開始ジャンプ 業界が崩壊 ドイツとスペインの太陽電池業界は | When all of these tariffs are reduced, the things that we're supposed to encourage, and jump start an industry, the industry collapses. |
お前 今 低迷期なんだわ | You're in a slump right now. |
マスタード業界のトップ | And the whole thing, after they did that, Grey Poupon takes off! |
別業界間での | You kind of want to compare apples to apples. |
メディア業界は | That was the level of rhetoric. |
業界ナンバーワンだ | That feed conversion ratio? 2.5 to one, he said. |
業界からのプロパガンダは | The first is be aware of the propaganda. |
ハリウッドの映画業界よ | We have the biggest damage claim. |
まず コンピューターサウンドの業界で | So, I thought I have to meet somebody who can tell me about technology. |
医療業界は | Why does this matter? |
ファッション業界では | Well, it turns out that it's actually not illegal. |
私の世界は 低くみられてた | So I was, more or less, classed as nothing. |
でもグラフィックデザインの業界では | The world is full of wonder. |
映画業界だろ | I know nothing about that. But it's your responsibility. |
パーソナルコンピュータの世界を変え 音楽業界を変え | Here's Mr. Jobs, completely has changed the world. |
低コスト大量生産の農業の歴史ですね | Supposedly, anyway. I believe that one. |
金融業界の行く末は | We've questioned the future of capitalism. |
一方 コーヒー豆の業界では | Their focus in on freshness, and immediate consumption. |
トマトソース業界の改革でした | What Howard Moskowitz was doing was saying, |
奴は世界一 最低な男だし | He's the lowest kind of person. |
これは調査と産業の境界や 学問と産業の境界があるという | That experience alone was incredibly eye opening to me. |
私達は世界100の大企業 | This person has never been born. |
日本のミネラルウォーター業界 について... | What do you think of Japanese mineral water... |
対立問題となっています 石炭業界や石油業界は | However there is a political battle in our country. |
起業家がビジネスを興す割合は最低 | Why as a result, what happens? |
世界のバイオ コントロール産業は 2億5千万ドルです 世界中の穀物業における | If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars. |
昨日の株価下落に伴い 今日の取引は低迷だった | Trading was slow today after yesterday's market decline. |
彼は 金融業界です | What do you do when you grow up? |
長年 食品業界では | (Laughter) What do I mean by that? (Laughter) |
食物です ジャンクフード業界は | And just to give you one instance of this food. |
いや音楽業界だ OK | It could have been the film industry. |
エンターテイメント業界で働きたい | You want to work in agriculture? |
業界を分析します | They meet with the company. |
巨大なインフラ業界では | Barack wants to create two and a half million jobs. |
大企業が業界を支配しています | The large firms in the industry call all the shots. |
6週間 銀行業界の人々が | Well the British government did a model of telecommuting. |
農業は未知の世界でした | His wife Hiroko came from a non farming family. |
ご都合主義の業界なんて | Convincing a town to approve something that's already in their best interest? |
これからは 業界やパーティーの事 | I'm talking press lines, I'm talking about parties! |
タクシー業界の 内情は知ってる | I worked transit detail in Baltimore for two years. |
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ | Japan is a leader in the world's high tech industry. |
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ | Japan is the leader of the world's high tech industry. |
ファッション業界頂点の少数の人間が | Well, it's because it's legal for people to copy one another. |
デレク 君はファッション業界の笑いものだ | Derek, you're the laughing stock of the entire fashion world. |
関連検索 : 事業の低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 低迷 - 世界的な低迷 - 低迷世界経済 - 低迷世界経済 - 夏の低迷