"模範的なでした"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
模範的なでした - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
模範的な捜査員だったと | Like an exemplary agent. |
犯罪歴はなく 模範的な市民です | No prior criminal record. An upstanding member of the community. |
成績もよくて 模範的な生徒 | And had good grades like a model student. |
倫理的模範を称えるのです | What to do instead? |
模範的市民のつもりかよ | A real model citizen. |
これこそが模範的人生だ | That's what the model life is all about. |
模範教師だな | You're evidently a good teacher. |
意識的に生物の才能を模範とします | So it's the conscious emulation of life's genius. |
キュロスは模範であり続けました | And throughout European culture afterward, |
模範となる素晴らしい | All of those conversations need to be happening. |
仮釈放 5年中3年 模範的な態度により | Standard release? Parole, three out of five. |
これは模範となる | This will set a good example. |
模範人生センター で会ったんです | II met her at the model life centre. |
それが生物模範です | I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
彼は模範囚だ 殺人鬼でしょ | He's a prisoner of conscience. He's a butcher. |
君は模範生だよ | Exemplary, Bagwell. |
両親は私にとって模範でしたから | So we are four of us in four corners of the world. |
私達の社会は 前のように 模範的な父親像が必要です | And it's a very hard line to make. |
彼は正直の模範だ | He is a model of honesty. |
俺達は模範市民だ | Not us. |
模範人生センター株式会社です | The Model Life Centre, incorporated. |
模範囚なら 4年半で出られるが | Eight is more like four and a half with good behavior. |
あなたの答案を模範答案と比較しなさい | Compare your paper with the model one. |
私たちは大規模で広範囲な研究の結果 | We think perhaps it's a combination of factors. |
模範解答だったかのように | Yes, yes, I do. I feel very loved. |
あの 模範人生センター とダニエルを | We should go take a look at Daniel |
観音菩薩様です 女性の模範です | And the archetype of this in Buddhism is Avalokiteshvara, Kuan Yin. |
しかし 特殊な社会的規範です | It's a norm. It's a social norm. |
今度の模擬考査の範囲どこなの | Why are you all swollen? |
他の模範となるべき 砲兵将校が | You should be ashamed of yourself, Captain Tushin. An officer should set a good example, and where're your boots? |
範囲 規模 スピードが必要なのです だから私は | Changing that pattern requires a scope, a scale, a speed of change that is beyond what we have done in the past. |
子どもたちに模範が必要なことも共通認識でしょう | Let's bringing the music as close as possible to the children. |
模範とするようになりました 少なくもそこから創造的刺激を受けています | And they look at Europe, and they see an example, again, to follow. |
新しい取り組みが現れました 生物模範という | And as we all begin to come back to that basic understanding, new opportunities for action begin to emerge. |
この話をしたのは クリス スティーブンスが 米国民の模範だからです | He was 52 years old. |
社会を構築することに成功したら 模範となるでしょう 一方 もし | If Egypt is to succeed at building a society based on the rule of law, it could be a model. |
模範になって導こうとしても 嫌がられるだけ | You try to lead by example. And they want you to lead, and then they resent you for it. |
生きるために必要なツールを与えましょう これは完璧な模範ですよ | Let's go set up a company that teaches people, educates them, gives them the tools they need to keep going. |
より破滅的な 薬を押し付ける医者たちからの 処方薬から始めました 母を模範とし 私が育った | I decided right then and there to remove all the chemicals from my life, starting with the more lethal ones, pharmaceuticals that my doctors, my drug pushers had prescribed me. |
厄介者が 模範市民になることはあまりない | Troublemakers rarely become model citizens. |
模範になって導こうとしても 嫌がられるだけよ | You try to lead by example, and they want you to lead, and then they resent you for it. |
その実態は 規模としても範囲としても非常に衝撃的です 初めてインドに行った時訪れた家は | But I also see lots of poverty, and it's quite jarring, both in the scale and the scope of it. |
デザインの模範例として 再定義しました このアムステルダムの経験以来 | And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design. |
音楽の先生はとても良い模範たり得ます | And I think we all agree that children need role models. |
今回の模試も志望校合格範囲内か | Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? |
関連検索 : 模範的なサービス - 模範的なファッション - 模範的なアプローチ - 模範的なロールモデル - 模範的なプレゼンテーション - 模範的なキャラクター - 模範的なタスク - 模範的なコミットメント - 模範的なパフォーマンス - 模範的な図 - 模範的なリスト - 模範的なリーダーシップ - 模範的な罰 - 模範的なドキュメント