"模範的な実績"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
模範的な実績 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
成績もよくて 模範的な生徒 | And had good grades like a model student. |
模範的な捜査員だったと | Like an exemplary agent. |
犯罪歴はなく 模範的な市民です | No prior criminal record. An upstanding member of the community. |
模範的市民のつもりかよ | A real model citizen. |
これこそが模範的人生だ | That's what the model life is all about. |
倫理的模範を称えるのです | What to do instead? |
模範教師だな | You're evidently a good teacher. |
仮釈放 5年中3年 模範的な態度により | Standard release? Parole, three out of five. |
これは模範となる | This will set a good example. |
意識的に生物の才能を模範とします | So it's the conscious emulation of life's genius. |
実績があって慣習的 母性的で保護的 | Are you mindful, sophisticated like 007? |
君は模範生だよ | Exemplary, Bagwell. |
模範となる素晴らしい | All of those conversations need to be happening. |
彼は正直の模範だ | He is a model of honesty. |
俺達は模範市民だ | Not us. |
実績が | Performance evals? |
それが生物模範です | I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
私達の社会は 前のように 模範的な父親像が必要です | And it's a very hard line to make. |
あの 模範人生センター とダニエルを | We should go take a look at Daniel |
今度の模擬考査の範囲どこなの | Why are you all swollen? |
他の模範となるべき 砲兵将校が | You should be ashamed of yourself, Captain Tushin. An officer should set a good example, and where're your boots? |
模範囚なら 4年半で出られるが | Eight is more like four and a half with good behavior. |
模範人生センター株式会社です | The Model Life Centre, incorporated. |
プロジェクトの実績チャート | Project Performance Chart |
タスクの実績チャート | Tasks Performance Chart |
キュロスは模範であり続けました | And throughout European culture afterward, |
模範解答だったかのように | Yes, yes, I do. I feel very loved. |
彼は模範囚だ 殺人鬼でしょ | He's a prisoner of conscience. He's a butcher. |
模範人生センター で会ったんです | II met her at the model life centre. |
現実的に可能な範囲で どんな値も取り得ます | I guess they're limited by the speed of light. |
あなたの答案を模範答案と比較しなさい | Compare your paper with the model one. |
範囲 規模 スピードが必要なのです だから私は | Changing that pattern requires a scope, a scale, a speed of change that is beyond what we have done in the past. |
私たちは大規模で広範囲な研究の結果 | We think perhaps it's a combination of factors. |
観音菩薩様です 女性の模範です | And the archetype of this in Buddhism is Avalokiteshvara, Kuan Yin. |
厄介者が 模範市民になることはあまりない | Troublemakers rarely become model citizens. |
今回の模試も志望校合格範囲内か | Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? |
両親は私にとって模範でしたから | So we are four of us in four corners of the world. |
その実態は 規模としても範囲としても非常に衝撃的です 初めてインドに行った時訪れた家は | But I also see lots of poverty, and it's quite jarring, both in the scale and the scope of it. |
プロジェクトの実績情報を表示 | View project status information |
タスクの実績情報を表示 | View tasks performance status information |
模範とするようになりました 少なくもそこから創造的刺激を受けています | And they look at Europe, and they see an example, again, to follow. |
理想的な生徒は内向的でなく 外向的なものだと思っています 実際には内向的な方が成績が良く | And the vast majority of teachers reports believing that the ideal student is an extrovert as opposed to an introvert, even though introverts actually get better grades and are more knowledgeable, according to research. |
今度の模擬考査の 成績をあげてほしいの | What? |
模範になって導こうとしても 嫌がられるだけ | You try to lead by example. And they want you to lead, and then they resent you for it. |
彼だけが黒人社会の模範よ ジェシー ジャクソンは嫌い | They have a lot of respect, as I do, for Dr. Martin King. |
関連検索 : 模範的な実践 - 実績の規模 - 模範的なサービス - 模範的なファッション - 模範的なアプローチ - 模範的なロールモデル - 模範的なプレゼンテーション - 模範的なキャラクター - 模範的なタスク - 模範的なコミットメント - 模範的なパフォーマンス - 模範的な図 - 模範的なリスト - 模範的なリーダーシップ