"権利放棄と損害賠償"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
権利放棄と損害賠償 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私は彼に損害賠償を要求した | I claimed damages against him. |
彼らはドライバーに損害賠償を請求した | They demanded damages from the driver. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr Smith sued them for damages. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr. Smith sued them for damages. |
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した | We went to court when they refused to pay for the damage. |
損害補償は | You'll pay for the breakage? |
2012年2月 最高裁は上告棄却 実刑判決と660万ドルの 損害賠償を容認 ピーターは スウェーデンで服役待機 | Maybe in 2 hours. |
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした | She sued him for damages. |
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした | They sued the government for damages. |
男が全てを放棄する権利を | To give myself the rights that men should have |
簡単な権利放棄書類に サインを | You can now sign here. Is your release. |
賠償金の理由は 財産の損害 それがフランスの主張なんだよね | And just to add insult to injury, the reason for the debt, they claim, was for lost property. |
私は損害を弁償した | I paid for the damage. |
賠償すべきだと | We all agreed. |
親権放棄の申請書 | Emancipation papers. |
親権放棄の申請書 | Emancipation papers? |
つまり 放棄することはできない権利なのです | The King can't take these rights away. |
損害はすべて 弁償します | look, obviously, i'll pay for whatever the damage is. |
だからこれらは放棄できてしまう権利なのだと | For example, if we all agree that we're part of a government, we may give up our right, say, to take somebody else's property or whatever it may be. |
盗んだ金も賠償し | He did. He served out his sentence. |
賠償額は約1億クローネ | Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end. |
俺が賠償金を払う | I want to pay compensation for her sons. |
その損害は保険金で償われた | The damage was covered by insurance. |
彼は損害の償いをするだろう | He will make amends for the damage. |
結局 わが社が損害を補償する | After all, we've got to make good the loss. |
損害補償額は増大しています | Their recovered losses are going up. |
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある | The victims are entitled to compensation for their injuries. |
130万ドルの 賠償請求よ | Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM. |
賠償金を請求するわ | She deserves compensation! |
だれがその損害を償うのですか | Who will compensate for the loss? |
リン 賠償保険があるから | Man How do you know? |
ハイチはフランスの財産を侵害したため 賠償金を背負うことになった と | So that's why France claimed that |
賠償額は どれ位でしょう | And after the closing arguments we're finished. |
法廷でそれを是正する権利を放棄したくはありません 公害を防止するような規制など | We certainly don't want to give up the rights, when people do something wrong, to seek redress in the courts. |
放棄 | Abandoned |
その場合は帝国が賠償する | The Empire will compensate you if he dies. Put him in. |
店は賠償は要らないそうだ | Store owner's not pressing charges. |
たっぷり賠償金 取ってやる | I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque. |
彼はその土地の所有権を放棄した | He renounced the ownership of the land. |
君が自分から親権を放棄したんだ | I didn't take her away. |
あなたの車に与えた損害は私が償います | I will make up for the damage I did to your car. |
不当な尋問や差し押さえに対する 憲法上の権利を放棄します | i waive my constitutional right against unreasonable search and seizure. |
放出はあったけど ほとんど損害はない | A trace amount of the chemical was released,but not enough to do any damage, and the site has been secured. |
政府はその損害を補償しなければならない | The government had to make up for the loss. |
あなたがサインした権利放棄同意書は いかなる電話も禁じています | What for? |
関連検索 : 損害賠償の放棄 - 損害賠償の権利 - 損害賠償の権利 - 損害賠償の権利 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 賠償損害 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償