"樫"の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
八重樫 | Yaegashi! |
デラ富樫 | Della Togashi. |
デラ富樫! | Della Togashi! |
デラ富樫を? | I'm a big fan. |
富樫くん | Young Mr. Togashi... |
(マリ) ん? デラ富樫 | Della Togashi... |
デラ富樫の ニックネーム? | Nickname? |
富樫さん ん... | Mr. Togashi... what's up? |
林 八重樫 はい | Hayashi, Yaegashi... |
(天塩) 富樫くん | Togashi, my lad. |
デラ富樫は一 俺だ | Actually Della Togashi is me. |
八重樫 林 設営完了 | Yaegashi, Hayashi, done! |
トランプを樫のテーブルに置いて | Place the deck of cards on the oaken table. |
確かに 俺がデラ富樫だ | Indeed, I am Della Togashi. |
あああ... 富樫くん いや... | Togashi, my lad. |
富樫がしくじりました | Togashi messed up. |
しかし... デラ富樫が死んだら | If Della dies, the movie as over. |
なんたってデラ富樫ですから | After all... it's Della Togashi. |
デラ富樫とボスが 出会うシーンです | Della Togashi meets the boss. And the boss is...? |
樫の老木が嵐にうめいている | An old oak is groaning in the storm. |
ゆくゆくは デラ富樫と愛し合う | Eventually, she falls in love with you. Is that right? |
(備後) デラ富樫を 連れて参りました | I present Della Togashi. |
(太田垣) デラ富樫 見つけるぞ (手下) はい | Get the car. |
富樫くん 私に 力を貸してくれるね? | You'll join forces with me, right? |
(江洞潤) デラ富樫を 引き取ったそうだ | They hired Della Togashi to their side. |
デラ富樫 あんたが 雇った殺し屋だよ | Della Togashi, the assassin you hired. |
(天塩) そこに写ってるのは デラ富樫かね? | Is this Della Togashi in the photo? |
(備後) デラ富樫は 凄腕の殺し屋なんだよ | Della Togashi is a matchless killer. |
あ? (備後) いや... 富樫がしくじってしまい... | Togashi messing up like that. |
ボスがあした デラ富樫と 食事したいってさ | Boss wants to have dinner with Della tomorrow. |
デラ富樫は? (太田垣) あっ まだ見つかりません | Didn't find him yet. |
持っていきなさい ね? 確かに 俺がデラ富樫だ | Indeed, I am Della Togashi. |
ボスは黒川に命じて 富樫を監禁し痛めつける | He orders Kurokawa to lock him up and work him over. |
デラ富樫にふさわしい 死に様を用意してくれ | Prepare a fitting death scene for Della Togashi. |
あっ... チクショウ こんな時に デラ富樫が いてくれたらなあ | Damn... if only Della Togashi were by my side... |
殺し屋出てくるの? 主人公は 幻の殺し屋 デラ富樫 | Legendary assassin Della Togashi, is the lead role. |
(長谷川) 富樫の旦那 こないだの晩は失礼したな | Master Togashi... sorry about the other night. |
どこに住んでんの? デラ富樫の素顔は 誰も知らない | Nobody knows his true identity. |
(鹿間) ボスは デラ富樫の活躍を うとましく思っている | The boss begins to despise Togashi. |
そこへついた日の翌朝 私は樫の木の森へ散歩した | The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. |
デラ富樫は一 俺が今まで演じてきた中で 最高の役だ | Della Togashi is the best character I've ever played. |
樫の木を斧一振りで 切り倒すって 木は打ち返さない | They say he can fell an oak tree with one swing of the ax. Trees don't swing back. |
私は デラ富樫の後見人の役で 村田さんのそばにいます | Next to Muratasan, playing Della's minder. You act as well? |
いや 君のところの あの デラ富樫くんね そう 私を狙った | That Della Togashi of yours came gunning for me. |
あの樫の木を 登ることよりも 危険なんてこと無いさ | Surely it can't be more dangerous than climbing an oak tree. |