"残して以来 "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
それ以来残ってしまって 二つ目は | The 1st color hangheld console by Sega. and it remained since. |
それ以外の人は メッセージを残して | However, if you're cool, leave it at the beep. |
それ以外の人は メッセージを残して | Do Not Call list. However, if you're cool, leave it at the beep. |
そして 大恐慌以来 | But nationwide, housing prices do nothing but go up. |
母が妊娠して以来 | My mother got pregnant. It happens. |
出来たての残飯だ | Your breath smells like sautéed ass. |
125年前に 誕生して以来 | And there have been a lot! |
ブラックアウト以来 | It'sit's just ever since the blackout, |
巧の声 それ以来 悔しくて | After that, because I felt cheated... |
ウィンブルドン以来 会ってないでしょ | He hasn't seen you since you were here for Wimbledon. |
残りは 明日来てもらう | I'm bringing in the rest tomorrow. |
賛同してくれました それ以来 | And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. |
あの日以来クリスが来てないな | Hey, but... |
20分以内に来てね | But you need to be here in the next 20 minutes. |
私は1981年以来 イスラム社会を撮って来ました | In the midst of the wreckage at Ground Zero, I had a realization. |
身体には生き続ける道が残されている 宇宙が始まって以来存在している原子が | but there is a way in which our bodies continue after we die. |
それ以来 | And it was a huge success. |
出廷以来... | The court's budget will not allow that. |
2001年以来 | I study Muslim societies around the world at Gallup. |
いつ以来 | When was the last time? |
それ以来 | Ever since |
パリ以来だ | Paris. |
脱獄以来 | Lincoln... |
残して行くと 誰かが伝って来るかも | We can't leave this here for someone to follow us down. |
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした | She has moved house six times since she came here. |
残りを持って来てください | Please bring the others. |
お別れして以来2年たちました | Two years have passed since we parted. |
それ以来 少しおかしくなってね | He went a little crazy after that. |
ここに来て以来 次々登場する | (Laughter) |
残りは来週払う | I'll pay you the rest next week. |
あなたに会って 踊って 話して以来 | Ever since I met you and danced with you and talked with you, |
前作の映画以来 しつこくてね | These guys have been tryin' to steal me from my publicist since my last flick. |
バルカン星以来 十分話をしていない | We haven't talked much since Vulcan. How are you holding up? |
それ以来 おかしくなっている | He's been acting strange ever since. |
それ以来君を捜していたんだ | Since then I've been searching for you. |
以来 ずっとやってる | Y asi fue que descubri la musica House, casi por accidente. |
このプロジェクトを始めて以来 | (Applause) |
戦争が始まって以来 | Why were more people killed |
この話を知って以来 | Ever since I have known of it, |
妻が亡くなって以来 | Seven years? Since my wife died, yeah. |
それ以来吸ってない | I never smoked again |
以前ここに来ました | I was here before. Ah. |
その時以来 | And it was a physiological response. |
チャイナタウン以来です | In Chinatown. |
バンドコンテスト以来だな | I haven't seen you since battle of the bands. |