"残業費"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
残業 | Did you have to work late? |
グールドは残業を | Gould would have been working late? |
残業ナシでね | We can amend the hours a little bit. |
残業はできるか | You need an extra job? |
彼は遅くまで残って残業した | He stayed late and worked overtime. |
くそっ また残業だ | Rats! I've got to work overtime again. |
残業ですか クロスさん | Making overtimes, Mister Cross? |
作業中止残圧は50 | Work stops at 50 bar. |
農業は多量の水を消費する | Agriculture consumes a great amount of water. |
販売管理費とか 間接費 操業費と呼ばれます これは経費なので赤色にします | I have all of this overhead expense and often times, on a regular income statement, it will be called selling, general and administrative, or overhead costs, or operating costs or something like that. |
作業中止残圧を守れ | You missed the cutoff. |
ゲイリーは今週 毎晩残業よ | Gary's working late every night this week. |
今夜は残業しないで | I don't want him dicking you around tonight. |
ジョンは残業で疲れていた | John was tired from working overtime. |
出張に残業に... 君はどう | I mean, the traveling, the hours... how's your home life? |
私達が農業に費やすエネルギーの大半は | It's easy to forget Britain used to be a forested island. |
彼は週に2回残業をする | He works beyond office hours twice a week. |
彼は今週10時間残業した | He put in ten hours of overtime this week. |
やけに残業するわね ああ | You're really putting in long hours, aren't you? |
残業は撤廃したはずだが | I thought nobody works overtime anymore. |
残り32分だ作業を始めろ | You have 32 minutes, people. |
その事業の経費は1億円にのぼる | The total expense for the project amounts to one hundred million yen. |
彼は今週残業していたのよ | He's had extended office hours this week. |
そこで心配するモンタナの業者と消費者は | (Laughter) |
彼は無理やり残業させられた | He was forced to work overtime. |
上司に残業させられたんだよ | My boss made me work overtime. |
残念なことに 学校を卒業して | That was, I don't know what happened there. |
22 は工業用 さて残りは? 8 です | 70 to agriculture, 22 to industrial uses, what's left? |
残りはこの6月に卒業予定だ | They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage. |
ちょっと残業してもらったの | I asked her to stay a couple extra hours. |
その事業は政府に非常な出費をかけた | The undertaking entailed great expense upon the government. |
大企業は年間200億ドルものお金を費やし | But oops, maybe they're responsible for what kids eat. |
食費もかかる ガソリン代も 誕生日に卒業パーティーも | It's money for groceries for gas for birthdays and graduation parties. |
事務作業で頭がブンブンして 時差ボケと長時間残業の中 | I was like, you know, we walk around with all this stuff buzzing around in our heads, and then you throw in the jet lag and the long hours? |
恐縮だが 残業してもらわないと | I'm afraid you have to work overtime. |
今日は残業をしないつもりです | I won't work overtime today. |
恐縮だが 残業してもらわないと | I'm afraid that you have to work overtime. |
減価償却費が追加され 50,000 ドルの営業利益で | Our profit, once again, is 30,000. |
削った固定費より 増えた残業代の方が多いんですね そして優秀な人は 逃げて行ってしまう | As a result, that imposes a burden on the people who remain in the company, and it turns out that the overtime costs more than the savings from laying off people. |
企業にとっては経費にあてはまらないので | VAT can be found on every receipt and is transparent for everyone to see. |
徹夜で働いたら 残業代を請求する | We can play all night long. |
残念ながら この後 すべての作業は | So he made a mistake in step 1. |
今日のパーティーはムリだよ 残業があるんだ | Listen, I can't party tonight, okay? I gotta stay late at the office. |
残念ながら6万5千ドルも費やしていたので (笑) | But unfortunately, about 65,000 dollars was spent on the project. |
あなたは 残りの生涯を修練に費やすのですか | So then, what to do? |
関連検索 : 残業 - 残業 - 残業 - 残業率 - サービス残業 - 残業アカウント - 残業代 - 残業代 - 残業ボーナス - メイク残業 - 残業代 - 残業の作業 - 事業費