"民俗法"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
民俗法 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
民俗音楽の再生にラジオ 私は | (FOLK MUSIC PLAYING ON RADIO) |
民族のジプシーじゃなく 登録外ドライバーの俗称だ | No, gypsy means a cabdriver who works for himself off book. |
1つ目 民俗学者たちが言うには おとぎ話や民話はもともと | I came across two important facts. |
彼は彼についての民俗話を聞くのが好きだ | He's a conceited one, he chuckled. |
俗悪だ | That's stupid! |
風俗街 | Couple of pass? |
全て俗称だ | Lollipop for McLoverboy. |
低俗でしたね | Thank you. Please just answer the questions. |
でも 風俗街だ | The red light district. |
非合法の移民だ | He's a wacko or an illegal immigrant. |
市民権法が通れば... | And as I expect the VRA to pass... |
教育は 世俗社会が | I'd like to kick off by looking at education. |
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている | Their manners and customs are different from those of this country. |
説教と 現代の世俗的 | I'm an independent, individual person. |
ミズーリ州民法 規則と手続き | Civil Code of the State of Missouri, Rules and Procedure? |
破産だ 民法第11条だよ | Broke. Bankrupt. Chapter 11 . |
スウェーデンの民俗楽器ニッケルハルパの演奏や指導などの活動を積極的に行なっている | Lecturer Head of Nyckelharpa Japan, founded in 2007. |
この低俗な 情けない人 | You creep. |
俗物の反対は 母親です | (Laughter) |
現代の世俗的世界では | Let's think of something else. |
偽り 強欲 世俗的な肉体 | And, at the same time, the opposite virtues of falsehood, covetousness, worldly flesh, and the devil became the antagonists. |
デバックというのは俗語です | Cheska and Cau Lu daebak pretty! |
ヴァンビューレン超新星だ 俗に言うね | Van Buren Supernova, socalled. |
善良な市民は法律に従う | A good citizen obeys the laws. |
民主的なグローバル化の方法とは | So how then do we reunite the two halves of the agora? |
ネット難民を エンパワメントする方法です | Now privacy issues aside, the other really interesting issue |
市民法もよく知っている | I know the rights of civil law. |
次にフラナガンさん ヴァンパイア市民権法は... | Thank you, Reverend Whitley. Miss Flanagan, would you like to turn back to the Vampire Rights Amendment? |
彼は凡俗を超越している | He rises above the rest of mankind. |
彼は凡俗にかかわらない | He always stands aloof from the masses. |
私の息子は俗物ではない | My son is not a snob. |
私の息子は俗物ではない | My son isn't a snob. |
今日支配的な俗物主義は | That is snobbery. |
ここで 俗は聖の反対です | The lower level he called the level of the profane. |
有名な俗称は知っとけよ | You don't use contractions. |
俺に言わせると低俗だが | It's a little kitschy for my taste. |
あなたって俗に言うアレね | You're one of those... |
私は俗に言う家の女主人よ | Thank you. |
だから良い移民法も必要です | We are a nation of immigrants. |
民俗文化圏の原理を脅かすのは 変化でも技術でもありませんそれは権力です | It's not change or technology that threatens the integrity of the ethnosphere. |
世俗化をやり損なったのです | The secular world is full of holes. |
私達より賢明で 世俗的な人達 | Everyone seemed wiser and more worldly than us. |
民俗文化圏は 人類の素晴らしい遺産です それは 驚くほど好奇心の強い種である | The ethnosphere is humanity's great legacy. |
思ったんだよ 法を守る市民として | probably didn't mean much to you. |
2つ目 移民に関する法律を変える | 1. Raise the birth rate. |
関連検索 : 民俗 - 民俗スタイル - 民俗モデル - 民俗アンサンブル - 民俗メモリ - 民俗ショー - 民俗チューン - 民俗アーキテクチャ - 民俗ライター - 民俗学 - 民俗ドレス - 民俗文化 - 民俗伝統 - 民俗知恵