"気まず"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
気まずい | We cool? |
気まずいな | What should I do if we see each other? |
気まずいのか? | Does this embarrass you? |
気まずい時だ | When I'm embarrassed! |
気まずいわね | This is really awkward. |
気まずいよね | Yeah, so you're trying to see if I'm a normal guy. |
でも気まずいじゃないか いや 俺が気まずいからだよ | Just because there are marriage talks, doesn't mean anything is going to happen right away. |
まず誰よりも魅力的 気性は短気 | No one's slick as Gaston No one's quick as Gaston |
まず気に触ることは | I'm wrong I don't want you to lose your 401(k). |
結果を気にせず 失敗を気にせず | I was learning to let go, |
気まずい雰囲気になるでしょうね | (Laughter) |
トムは気まずいみたいだ | Tom looks awkward. |
L ザルトマン まず気付いたのは | There was a whole lot of crazy going on in there. |
まず 相手の気をそらす | First, distract target. |
なんだか気まずい雰囲気になりましたね | Actually, for ten years. |
なんでだよ 気まずいだろ | Jazz? |
うーん これは気まずいな... | Oh, this is awkward. |
天気はずっと悪いままだった | The weather stayed bad. |
気づかれずに | totally invisible? |
必ず気に入る | Oh, you're gonna love it. Love it! |
気がつかずに... | I didn't mean to disturb you. |
気恥ずかしい | Embarrassing? |
ママはずっと病気で あまり元気がないだろ | You know how Mummy's been getting more and more tired because she's been so ill? |
まずはインドの電気通信技術者 | And let me show you. |
非常に気まずい状況だった | It was embarrassing. |
また気まずい思いをさせて すまない | Oh, God, I'm sorry. I know how you feel about this. |
お気になさらず... | Never mind me. |
今までで一番気まずい夜だったよ | It was the most uncomfortable night of my life. |
気前のよきより まず至当たれ | Be just before you are generous. |
意気に感じずにいられますか? | It was incredible. |
まずは 鳥を入れ 空気を抜くと | But both started exploring it. |
気まずい時なのは分かってる | Yup. I know this is an awkward time. |
食事がまずいと気がめいるよね | When the food is bad, it's a real letdown. |
鏡は気にしません 鏡は汚されず | You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror. |
相変わらず 気まぐれなんだから | Not that it matters. You come and go as you please. |
立ててくれるかな 気まずいけど... | Put the top up, okay? It's embarrassing. |
あなたは大人だし 気まずいもの | You're a grownup. It's embarrassing. |
気前良くはならず | So we, in experiments, have administered testosterone to men. |
降伏せず戦う気か | People should know when they're conquered. |
ずっと居座る気だ | He's staying up there forever. |
見ず知らずの子に運命を託す気 | Trusting our fate to a boy we hardly know? |
見かけは悪くない 太り気味の中年男にしては まずまずだ | He's actually not badlooking... for an older, overweight... undesirably aged male. |
私は気まずい思いで体がほてった | I was feverish with embarrassment. |
民を滅ぼす気です... 子供まで残らず | They come to destroy its people down to the last child. |
あと数分戻らずとも気にするまい | Can surely survive your absence for another minute or two |