"決して後"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
決して後 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
決して後ろに見えた | Never looked back. |
そして yを解決した後 | Let's just worry about the indefinite integral. |
決闘の後 | After such a fierce fight you'll need some refreshment. |
後任を決めてください | Appoint a new second chair. |
後で解決しろ 今はどけ | You'll get your shot, now back off! |
後で決めます | I'll decide later. |
1000年後でも決して動かないだろう | It'll never work not now, not a thousand years from now. |
その後 私は決心した Jeevesの | For a moment I hesitated. |
後悔するような決断をした | What was I thinking? |
後で グレトゲンのことを 解決しよう | Look, we're going to deal with Gretchen when the time is right, okay? |
さて どの食事が最後か決して分からない | Well, you never know which meal's gonna be your last. |
決定の後すみやかに実行に移して欲しい | I want quick action subsequent to the decision. |
結婚式の後に すべて解決するでしょう | After the wedding, God willing, the situation will be fixed |
後継者を決めたんだ | He's made his decision. He's going to announce it. |
決行は 午後10時過ぎ | It's blow able from the storage room, and I'd do it after 10 P.M. |
だが喜ぶの解決後だ | Not off the hook until the radar is found, McGee. |
後は評決不一致しかないでしょう | There'll be a hung jury. |
グループ ミーティングをやって これを最後通告と決定した | We've had a group meeting, and it has been decided that this must be your final warning. |
決めること決めちゃって その後は二手に分かれる | First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. |
決めること決めちゃって その後は二手に分かれる | First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. |
ホームラン打者は決して 決して | Oh, boy, here we go again. |
後は評議会が決めるわ | It's up to the council now. |
この島を出た後 決して戻って来るなと言われた | And he told me that I had to leave the island and never, ever come back. |
決めること決めちゃって その後は二手に分かれるよ | Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? |
細かいところは後で決めましょう | Let's arrange the details later. |
大気汚染に関する決議直後ですし | We're so proud to live here in California. |
独立が決まって 半年も経った後のことでした | I also flew away fromEast Timor. |
最後の決断時期は とっくに過ぎてしまったわ | As I said, I'm pregnant. And you are long gone when you could have something to do. |
後ろ指を指されるようなことなど 決してしていないよ | I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. |
INCA は 意思決定の後のフィードバックの | It all has to do with when you face what I call the INCA. |
前者が解決すれば後者も解決するであろう | The solution of one may prove to be the solution of the other. |
若きスカイウォーカーの運命は... 後で決めるとしよう | Young Skywalker's fate... will be decided later. |
決して... | Do not... |
決して... | Never. |
決して | someone who... |
決して | Never. |
決して | It never is. |
決定を下した後 どんなお気持ちでしたか 賢明な決定でないのは | Help us understand how you felt after the decision. |
最後に決めるのは彼らです | And I realized it had to come from the people. |
最後のパン屋が決まったよね | Our final baker is nicely potted off. |
一方が撃って その後 自決するんだけど | Maybe one should do the other and then do themselves. |
もう決まったんだ 今後はすべてチェックする | It's been decided. |
判決後もサイト運営を 続ける被告を非難し... | State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt |
だから これを最後に 問題を解決しよう | Thus, solving the problem once and for all. |
2 時間後には解決していました 何が行われたのでしょう? | And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. |
関連検索 : 決して後退 - 解決した後 - 解決した後 - 解決した後 - 決定した後 - 決意した後 - 決して - 決して - 決して - 決して、決して土地 - 決定後 - 決済後 - 判決後 - 決してとして