"決定するものとして "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
その時 それは決して安定することはありません なぜなら ジョージそのものは 決して安定することはないからです | 'I did this study in this place,' then it will Not be stable! |
そして双方ともにエラーの数で決定されます | We can update them as we make each change to the Q values. |
意思決定したりはしない これからは 決定 する のではなく 決定に 至る べきだ | Politicians have no technical understanding, and thus provide no value when arriving at a decision. |
共同で農場を所有し することと 生産するものを決定します | The extended family system pools its resources together. |
非決定的コンピュータや 非決定的チューリング機械と呼ばれるものが この魔法のステップを可能にします この非決定的多項式時間の頭文字をとって NPと呼ばれています | We can actually implement a computer like this, but we can imagine a computer that we call a non deterministic computer, non deterministic turing machine that could this sort of magical step and that's where NP gets its name, non deterministic polynomial time. |
もっと決定的なものをね | Find a better way, my love. |
決定的な証拠として | But it doesn't. |
その条項は 議決はすべて過半数をもって成立すると規定している | The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. |
もう 動かしがたい決定的なこととして | The feeling was so deeprooted. |
立候補することを 禁じると魔法省は決定した これは最終決定である | This decision is final. |
彼は疑問のある決定をしようとしている | He is making questionable Decisions. |
もう決定したんだ | It's done! They leave tomorrow morning. |
たとえば アリの性別決定は とてもおもしろいシステムだ | Certain groups have taken genetic sex determination in completely other directions. |
あなたの寿命を決定してしまう国か それとも 国民が一丸となって このような社会的健康決定要因に取り組もうとする | One in which the circumstances into which you were born determines your life expectancy? |
決定したことだ | I've made a decision. |
当初の決定としてはかなり良いものだったのですが | And we changed strategy completely. |
自分でコントロールしていて 決定を下しているという感覚があり 実は決定している幻影を | But when it comes to us, we have such a feeling that we're in the driver's seat, such a feeling that we're in control and we are making the decision, that it's very hard to even accept the idea that we actually have an illusion of making a decision, rather than an actual decision. |
何も決定できないと分かるでしょう | Since variances add, let's work with those. |
もし非決定有限状態機械でこれをするとしたら | Now we have to combine them all together. |
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい | You can go or stay, as you wish. |
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい | Try to take account of everything before you make a decision. |
アメリカ史上の決定的瞬間 と聞かれても | So the human touch, you see, it's disappearing. |
決定的なのは何も | Watch the hallway. What I did get isn't much. |
刑務所長や本土の理事会は 決定を実行すると決めている | The warden and the board of overseers are determined something be done. It's been decided. |
決定するのは君次第だ | It's up to you to decide. |
定義として定めたものです | Now, you might say, Sal, you didn't prove it to me. |
たとえ決定論的に駒を動かせたとしても | Games with dice, for example, like backgammon, are stochastic. |
Googleマップで解決済みと仮定しています | We don't address the problem of how to get from here to Paris or what streets to take |
我々が 干渉するなんてことは 決定していない | To fight for their lives, best way they can? |
バックビークというヒッポグリフ 以下 死刑囚 と呼ぶものを 本日の日没をもって 処刑するものと決定した | It is the decision of the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures that the hippogriff known as Buckbeak hereinafter called the condemned, shall be executed this day at sundown. |
最初の決定として 昔のいじめ子を追放することであるかもしれない そうだ | Maybe his first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him. |
誰の決定ですか | Whose idea was this? |
非決定的 と呼ばれる 一方で 機械は 決定的 だ | Random processes are said to be nondeterministic, since they're impossible to determine in advance. |
そして4 番目の座標を決定します | Plot them on a graph. |
ある種の決定だ | Certain kind of decision. |
考えてみると 決定的なイノベーションとは 最も重要なこと | This is not only outside of businesses. |
価格は1000ドルと決定しのに | Preston promised his car would sell for 1,000. |
今夜の試合が 決勝行きを決定します | The winner of tonight's game will advance to the playoffs for the state championship. |
マイクロ経済学では 決断の決め方です そして ある仮定に基づいて | So, philosophy, 'philosophy' of people, of decision making, in the case of micro economics 'decision making' |
経済効果はとてもインパクトがあるため 政策決定の要因となります | That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful. |
お前が決定することじゃない | That is not your decision to make. |
データ構造を決定することは ソフトウエアを開発する際にもっとも重要です | So that's why I think option D is the best option. |
ガイドの決定は新聞の表紙を飾る 特に 星 による決定 レストランにとってその星の増減は | The decisions of the Guide make it to the front page of the big newspapers that comment abundantly on the stars awarded to or taken from the restaurants. |
露出を決定する方法 | Method to determine the exposure |
決定を待て | Stand by for a decision. |