"没収されます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼のデパートは 没収されました | leaving everything else behind. |
没収ー | I'll keep this. |
お前は全財産を没収され | What do they do? |
食事没収 | Because they haven't worked enough. |
没収された 神々 像 神聖な器 | And more important, he will let them all recover the gods, the statues, the temple vessels that had been confiscated. |
全財産を 没収されたんだぞ | Your Ahole brotherinlaw took all my money. |
パソコンは没収しました | We've confiscated Michael's computer. |
今度 ダヨーンのおじさん描くと没収します | Next time, I'll confiscate it. |
交通局がカメラを没収しますよ と言われ | You can't take photographs here. |
赤軍か白軍かどっちかに 馬は必す没収されちまう | It's no use, If the Whites don't confiscate it, the Reds will. |
そして 私達は資産を没収します | So that means borrower X defaulted on his loan. |
連邦機関に 差し押さえられると すべて国に没収される | Under federal asset seizure the government can take the entire house. |
必要なら カメラを没収し | Confiscate cameras if you need to. |
王の名において全て没収する | I confiscate them all, in the name of the king. |
休み中に置き勉してると没収されるんだよな | If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. |
私の免許は没収になった | My license was confiscated. |
富の再分配 と 所得の没収 | invading Iraq versus liberating Iraq |
彼らは私の全て資産と負債を没収します | Everything is going to be erased. |
システムはレベル4を水没させます システムはレベル4を水没させます | Level 4 submerge system will engage soon. |
靴紐を没収し ベルトを没収し 独房に入れた マサチューセッツ地区米連邦検事事務所は 声明を発表 | They then strip searched him, took away his shoelaces, took away his belt, and left him in solitary confinement. |
ムトンのタバコを没収しただけでね | Just for confiscating Mouton's cigarettes. |
48時間かけて没収した品々が積まれています 豚の頭もあれば アフリカタケネズミもいます | On that table you can see 48 hours' worth of seized goods from passengers entering in to the United States. |
システムはレベル1を水没させます | Level 1 submerge system will engage soon. |
システムはレベル0を水没させます | Level 0 submerge system will engage soon. |
それから収穫されます | It grows and is nurtured. |
武器は押収されます | Weapons will be confiscated... |
18ヶ月の給料没収と カプセル行き いいんだな | Lister, do you want to go into stasis for the rest of the trip and forfeit 18 months' wages? |
たった今 ポッターから 没収した興味深い品だ | I have just now confiscated a rather curious artifact from Mr. Potter. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He turns night into day, and turns day into night and He knows whatsoever is in your hearts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He brings the night in a part of the day, and brings the day in a part of the night and He knows what lies within the hearts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night. He knows the thoughts within the breasts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He plungeth the night into the day, and plungeth the day into the night, and He is the Knower of whatsoever is in the breasts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He merges night into day (i.e. the decrease in the hours of the night is added into the hours of the day), and merges day into night (i.e. the decrease in the hours of the day is added into the hours of the night), and He has full knowledge of whatsoever is in the breasts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He merges the night into the day, and He merges the day into the night and He knows what the hearts contains. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causes the night to pass into the day, and causes the day to pass into the night, and He fully knows all that is hidden in the breasts of people. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and He knows best what is in the breasts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causes the night to enter into the day and the day to enter into the night. He has knowledge of the thoughts of the innermost of the chests. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and he is Knowing of that within the breasts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causes night to enter into day and day into night. He knows best what all hearts contain. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causes the night to enter in upon the day, and causes the day to enter in upon the night, and He is Cognizant of what is in the hearts. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He causes the night to pass into the day and the day to pass into the night. And He knows all that is in the hearts of men. |
かれは夜を昼の中に没入させ また昼を夜の中に没入なされる また胸に秘めることを熟知なされる | He merges Night into Day, and He merges Day into Night and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts. |
陥没が原因と思われています | They think it was a cavein. |
そして羽根が回収されますが | They go into the birds we eat. |
関連検索 : 没収さ - 没収さ - 没収された - 没収されています - 没収されました - 没収されました - 没収 - 没収 - 没収 - 没収 - 請求は没収されます - 損失が没収されます - 没収する