"浮きあが"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた | The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. |
浮き彫り | Relief |
ね? 口にするだけで浮き浮きします | But lexicographical is the same pattern as higgledy piggledy. |
アルミニウムが 浮上してきました | We've mostly thought about sulfur. |
地面が 浮き上がっています | It looks like something is emerging from the ground. |
爪先が浮きたっちゃうよ | That keeps me on my toes. |
いいアイデアが浮かんだときは | But if you write the dream down you can remember it. |
何か浮き上がるかどうか | All right, I'm gonna... I'm gonna go through the entire memory, see if something comes up. |
人生には浮き沈みがつきものだ | Life is full of ups and downs. |
浮かんできてしょうがない... | Jandi or Japcho ( lawn or weed ), that girl's expression... |
人生の浮き沈みがいいんだ | We don't care about being happy. We need to live with passion. |
アイディアを浮かべることができて | Now it's just limited by your imagination. |
宙に浮かぶことができます | De Winne Oh, it's great to be in space. |
パンくずを食べに魚が浮き上がってきた | The fish swam up for crumbs. |
木が浮く | Wood floats. |
浮き沈みがあるだろうと 思うかもしれませんが | E commerce has been growing exponentially. It's now a trillion dollars. |
ある考えが心に浮かんだ | An idea came to me. |
油は水に浮く性質がある | Oil floats on water. |
ある疑問が浮かびました | And for some reason that day, instead, |
浮き氷棚を100m掘り | Here's the cartoon on the left there. |
浮きの横に着けろ | Pull right up next to the pontoon. |
60年代にできしたいが浮いた | In the 60's a drowned body was found here. |
浮き輪が背中の上にあり 必死にもがき 死ぬかと思いました | And I tried to come up for air, and my lower back hit the bottom of the inner tube. |
泡が浮かぶ | Bubbles float |
あの美しいシーンが目に浮かぶ | The beautiful scene comes to my mind. |
あなたの姿が目に浮かぶわ | I'm beginning to get the picture. |
へさきも浮かれてツイスト | Dancing the twist happily |
とてもいい考えが浮かんできた | A very bright idea came to my mind. |
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ | Then all of a sudden a good idea came to me. |
すると答えが浮かんできました | Well, who are these guys? Why are they following this other man down the street? |
塩水の方が淡水よりも浮力が大きい | Salt water is more buoyant than fresh water. |
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ | I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. |
コルクは同じ軌道を繰り返して 浮き沈み 浮き沈みしています | The first thing you notice about the motion is that it repeats itself. |
彼が叫ぶと 首の静脈がはっきりと浮き上がった | When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. |
浮氷と陸氷とは差があります | And there's a difference between floating ice and Iandbased ice. |
アイデアが浮かぶと | And I can put it in this simple equation. |
アイデアが浮かんだ | I've got an idea. |
ありありと目に浮かび | lying heaped and scattered all along the crooked gulch, as plain as when I saw them with eyes still young. |
あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている | You look as if you don't have a care in the world. |
浮動小数表現のみが指定できます | Float expression expected |
そのとき記事のアイデアが浮かびました | And so people love to form their opinions. |
浮き名を流したものだ | His romance was the talk of the town. |
この巨大な浮き氷棚は | That's the Ross Sea Ice Shelf on the right there. |
泡が浮かび上がる | Bubbles rise |
確かに 女だから 気分の浮き沈みはあるさ | Look I know you gals have your ups and downs. l get it. |