"浮き木の床"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
浮き木の床 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
木が浮く | Wood floats. |
木は水に浮く | Wood floats in water. |
木は浮く これはできそうだな | Wood floats. This will work. |
私はカーペットよりも硬い木の床が好きです | I prefer hardwood floors to carpet. |
なんで木が浮いてるの | You spend your time by wondering why, why, why. |
木は浮くが鉄は沈む | Wood floats, but iron sinks. |
鳴ながら 虫の乗行 浮木かな | Take this haiku by the 18th century Japanese poet Issa. |
その木は空にくっきりと浮かび上がっていた | The tree was clearly defined against the sky. |
心配しないで 木は浮きますよ 岩と違って | Don't worry, wood floats... |
私はポラロイドから寄木細工の床 を認識する | I recognize the parquet floor from the Polaroid. |
イメージが 頭に浮かぶのです 木や 椅子や 女の子 | When a word was mentioned, an image of it instantly appeared in his mind. |
浮き彫り | Relief |
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた | The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. |
ね? 口にするだけで浮き浮きします | But lexicographical is the same pattern as higgledy piggledy. |
この木は魔法の宇宙空間に浮かんでるの 意味不明 | Why these ones are OK and these ones drift in a kind of magical spatial vacuum? |
木の床は最高だね そして色は黒がいい 真っ黒ね | But over here, some light might hit the ground. |
浮きの横に着けろ | Pull right up next to the pontoon. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their companions will recline on couches in the shade. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their wives are in shades, reclining on thrones. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | they and their spouses, reclining upon couches in the shade |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their spouses, in shade on couches shall be reclining. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their spouses, in shades, reclining on couches. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | they and their spouses shall be reclining on their couches in shady groves |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | they and their mates, reclining on couches in the shades. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | Together with their spouses, they shall recline on couches in the shade. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their spouses in shade, reclining on adorned couches. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their spouses will recline on couches in the shade therein. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | they and their wives, shall recline on couches in the shade. |
かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる | They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity) |
まず床をはきな | Good. You can start by sweeping the floor. |
大きなセコイアの木の | And Chris, if you could take the end of that tape measure? |
浮き名を流したものだ | His romance was the talk of the town. |
この巨大な浮き氷棚は | That's the Ross Sea Ice Shelf on the right there. |
セコイアの森では 木の高さは40階程まで成長します しかし木造の建物と聞いて 頭に浮かぶのは | Down the coast here in California, the redwood forest grows to 40 stories tall. |
床屋に行きなさい | Go to the barber. |
起床時間だ 起きろ | Wakeup time. Get up. |
私は床でするのが好きなの | I've always preferred the floor. |
若き木々 | Young trees. |
浮き氷棚を100m掘り | Here's the cartoon on the left there. |
人生には浮き沈みがつきものだ | Life is full of ups and downs. |
床屋に行きなさいよ | Why don't you get a haircut? |
床屋に行きなさいよ | Get a haircut. |
関連検索 : 浮き床 - 木材浮き袋 - 木の床 - 木製の床 - 木材の床 - 浮動コンクリートの床 - 浮き - 木製の床板 - 浮きドック - 浮き袋 - 浮き橋 - 浮き袋 - 浮き輪 - 堅木張りの床